【译文】再往东五百里,是座发爽山,没有花草树木,到处流水,有很多红色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。
【注释】1凯风:南风,意义是温和的风。
【译文】以上是南边经历之山的记录,大大小小统共四十座,一万六千三百八十里。
西山(经)华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石1。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬(xi2n)羊,其脂能够已腊(x9)2。
【译文】再往东三百七十里,是座仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘。山中有一种树木,形状像普通的构树倒是红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还能够消弭忧愁,称呼是白■,能够用它把玉石染得鲜红。
【注释】1太华之山:就是现在陕西省境内的华山华山。2仞:古时八尺为一仞。
【译文】再往西八十里,是座符禺山,山南阳面盛产铜,山北阴面盛产铁。山上有一种树木,称呼是文茎,结的果实像枣子,能够用来医治耳聋。山中发展的草大多是条草,形状与葵菜类似,但开的是红色花朵而结的是黄色果实,果实的模样像婴儿的舌头,吃了它便可令人不利诱。符禺水从这座山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,形状像浅显的羊却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是■鸟,形状像普通的翠鸟倒是红色的嘴巴,豢养它能够辟火。
西四十五里,曰松果之山。濩(hu^)水出焉,北流注于渭,此中多铜1。有鸟焉,其名曰■(t$ng)渠,其状如山鸡,黑身赤足,能够已■(b4o)。2
4肥遗:这里讲的肥遗是一种鸟,而上文所说的肥遗是一种蛇,称呼虽不异,实际上倒是两种植物。
【注释】1铜:这里指能够提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。2■:皮肤皱起。
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘(hu^)。黑水山焉,而南流注于海。此中有■(tu2n)鱼,其状如鲋(f))而彘()毛1,其音如豚(t*n)2,见(xi4n)则天下大旱。
【译文】再往西八十里,是座小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞树,山中的野兽大多是■牛,山北阴面盛产磬石,山南阳面盛产■琈玉。山中有很多赤鷩鸟,豢养它便能够辟火。山中另有一种叫做萆荔的草,形状像乌韭,但发展在石头上面,也攀登树木而发展,人吃了它就能治愈肉痛病。
又东四百里,至于非山之首。其上多金玉,无水,其下多蝮(f))虫(hu!)。
五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎(f4n)水出焉而南流注于渤海。
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞(q!),其兽多■(zu$)牛1,其阴多磬(q0ng)石2,其阳多■(y()琈(f*)之玉3。鸟多赤鷩(bi5)4,能够御火5。其草有萆()荔6,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已肉痛。
【译文】总计南边第三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,路过六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭奠山神全数是用一条红色的狗作供品祷告,祀神的米用稻米。