“……好吧,我承认,持续留在这里已经没有多少意义了。但即便如此,澳大利亚联邦的版图也还没有全数沦陷……为甚么不后撤到塔斯马尼亚岛,在那边就近构造抗日救国当局呢?”
此时的火线疆场上,再一次枪声沉着。但这只不过是两军对峙之间的某种临时停战罢了。一方是好整以暇、兵力充盈、给养充沛的三个日本师团;另一方是无路可退,饿殍各处,每天都在崩溃、流亡、他杀和零散投降的盎格鲁撒克逊民族三国盟军(美澳新联军),此时的总兵力已经不敷一万人,元气大伤,技术兵器丧失殆尽。活下来的人也已因为饱尝战役的滋味而筋疲力尽,接下来会产生甚么呢?实在令人不寒而栗。
渔港小镇索伦托被盟军临时征用的一家海滩旅店的地下酒窖内,摇摆昏黄的火油灯下,澳大利亚联邦总理约翰.卡廷中间神情烦躁地在这片方寸之地来回踱着步子,好象一只关在笼子里的狮子。
而在地理位置更加偏僻、气候环境前提更加卑劣的塔斯马尼亚岛,当时的人丁更是少得不幸,常住住民才方才冲破二十万,到处都是原始丛林――这处所实在就跟美国的阿拉斯加一样,仅仅是在舆图上看着挺大罢了,实际上要产业没产业,要农业没农业,在被真正开辟出来之前,底子就是甚么用处都派不上。
在这片饱受烽火践踏的方寸之地,到处都满盈着一种绝望和压抑的氛围,的确要压得人喘不过气来。
不过,还没等总统特使卡尔迅上校想好该用甚么样的说话,来撤销约翰.卡廷总理这个异想天开的动机,头裹绷带、神采腊黄,看上去象骷髅似的澳洲军司令托马斯.布雷米大将,就捏着一份电报闯了出去,“……十万孔殷!中间!又有新的坏动静!一支日军方才渡海登岸塔斯马尼亚岛!攻入了岛上的首府霍巴特!”
很遗憾,孩子们,潜艇上的空位子有限,我恐怕救不了你们……卡尔迅上校黯然地低下了头,快步拜别。
但是,即便如此,约翰.卡廷总理仍然不竭地向华盛顿白宫的杜鲁门总统发电报,祈求他们看在英语国度特别干系的份上,不管如何也要好歹拉澳洲人一把,绝望要求之意跃然纸上:“……华盛顿是不是已经决定,澳大利亚疆场对于这场战役的最后成果无关紧急,是以眼下这里不必希冀援助,或者起码在抵当力量耗损净尽之前不必希冀援助?如果真是如此,但愿你们能够给我一个精确的答复,因为我对我本身的同胞负有任务。如果我不能带领他们挽救故里、赢得胜利,那么起码还能和他们一起为了这个国度去死……”
“……但这又有甚么意义呢?对于像您如许职位的人来讲,他杀并不代表勇气,只能证明您的脆弱,申明您没有勇气面对畴昔的失利,更没有信心和毅力降服重重困难、反败为胜……”
面对海陆夹攻、来势汹汹的日本侵犯者,塔斯马尼亚岛上的澳大利亚联邦处所当局表示得极度有力,因为澳军的最后一点有生力量都陷在了墨尔本,此时的岛上既没有兵力,也贫乏兵器,海防工事也是聊胜于无。最后只能让青丁壮女人拿着淘汰下来的新式步枪,到滩头和乡野间阻击仇敌……如许微不敷道的抵当,用“螳臂当车”来描述都是客气的,只能说是放个响装装模样,给本身人壮胆,在战术上仅具成心味性意义。