“必定。”
我的火伴从他口袋中取出一张火车票,说:“从英格兰北部麦克尔顿到伦敦的来回车票。现在还不到十二点,他必然很早就启程了。”
“您能够必定那些信中有这一封?”
“向来没有过。”
“那么也就是说,这位德国人并没有在深夜里,拐带这个孩子骑车出走,是吗?”
“那么信呢?他收到过信吗?”
“他当然会如许做。掩人耳目的说法没有事理,但我们能够把它当作起点展开调查。总之,要藏起一辆车或毁掉一辆车是不难弄明白的。另有,孩子失落前一天有人来看过他吗?”
“到目前为止有人向您提出过讹诈吗?”
“不晓得。”
我的火伴当真地聆听着这位不幸校长的报告,正在全神灌输地思虑。优厚的酬谢当然是一方面,但是他更感兴趣的是这个案子的庞大和非比平常。
“多谢了,公爵大人,我以为留在事发明场会更好。”
“没有。”
福尔摩斯本身分开了住处,十一点今后才返来。他找来了一张这个地区的大舆图,然后一面抽烟一面细心揣摩着,偶然,用烟斗指导着特别值得重视的处所。
“您不要怪我,福尔摩斯先生。公爵大人想尽量避开那些流言流言。”
“这辆自行车很能够是为了掩人耳目。”
“如果为了让人信赖他俩是骑车走的,他为甚么不藏起两辆车子呢?”
“必定有,因为我看到了。”
“是孩子奉告你的吗?”
“那您是如何晓得的呢?”
“‘霍尔得芮斯,第六代公爵、嘉德勋爵、枢密院参谋……’哈!他的头衔可真多!‘1888年娶爱迪丝?查理?爱波多尔爵士的女儿。他是萨尔特尔勋爵的担当人和独生子。他具有二十五万英亩的地盘,并在兰开夏和威尔士具有矿产。他的居处浩繁:卡尔顿室第区,哈莱姆郡的霍尔得芮斯府邸,威尔士的班戈尔和卡斯顿城堡。1872年任水兵大臣,曾担负首席国务大臣……,’他是王国最驰名誉的百姓之一。”
“那么公爵大人一天写几封信呢?”
“霍尔得芮斯公爵。”
“请谅解,您以为您的夫人和这件事有牵连吗?”
“在信中您是不是说过一些使他情感不稳定的话,而导致他如许做呢?”
博士面如土色地说:“那好吧,我顿时让福尔摩斯先生明早乘火车回伦敦去。”
我们惊奇地冷静地看着他。福尔摩斯在他的头下放了一个座垫,我从速把白兰地送到了他的唇边。他闪现出一副哀伤过分的模样。
“二三十封吧。我手札来往很多,可这跟本案莫非有甚么干系吗?”
我的火伴毫不介怀:“不必了。这里的氛围很好,以是我们想在此逗留几天。由您决定我们是住在您黉舍,还是在村中旅店过夜?”
当晚我们就赶到那儿。管家把一张名片放在桌子上,并在仆人耳边说了几句话,博士便神情冲动地转过身来。
“孩子和德语西席的干系您清楚吗?”
“这完整有能够,但拿自行车作幌子有点儿不大合道理吧!棚子里另有别的车吗?”
“必定吗?”
“在收到这封信之前另有别的的信吗?”
固然福尔摩斯先生还想问一些别的的题目,但这位贵族俄然提出回府。
“收到过一封。”