“对。他用刀子用心磨损了绳索的这一头。但是绳索的另一头并无磨损。如果你爬上壁炉,就会看到那一头切得很齐,没有任何磨损的陈迹。这小我需求一根绳索,但是他晓得铃会收回警报,以是没有把绳索拉断。他如何办了呢?他爬上壁炉架,但是还够不着,因而又单腿跪在托座上(托座上的灰尘有陈迹),拿出小刀将绳索堵截了。我还够不着阿谁处所,起码另有三英寸的间隔,以是我想他比我还高三英寸。橡木椅子上的陈迹是甚么?”
“另有甚么吗?但,霍普金,你必须承认这三个玻璃杯有很多奇特之处。好,霍普金,再见!抓到阮达尔或是呈现了甚么新环境,请奉告我。华生,我们回家去。”
放着三个杯子,每个杯子都装过酒,此中一个杯子另有葡萄酒的残余。酒杯的中间有一个酒瓶,内里还剩着大半瓶酒,一个软木塞放在中间。瓶塞的模样和瓶子上的灰尘表白这不是普通的酒,犯报酬甚么会喝这类酒呢?
“你但愿我做些甚么呢?”
“如果把这些事加在一起,倒很成心机。我看最可疑的事是强盗们将夫人绑在了椅子上。”
“只要餐具柜中的六个盘子。这位夫人以为爵士的死使强盗们很镇静,没来得及掳掠。”
“我也考虑过这个题目。强盗对这栋屋子是很熟谙的,并且他们也熟谙这里的风俗。仆人们睡觉较早和没有人能听到厨房的铃声的事情,他也都清楚。以是他必然是和某个仆人有干系。但是八个仆人个个都是操行端方的人。”
他说:“对不起,让你吃惊了,因为俄然有一个设法在我内心产生。华生,不管如何,我必须管这个案子。事情倒置了,我包管说是倒置了。但是我们找不出夫人说的话的一点儿缝隙,女仆的证明也很充分,并且细节也说得很精确。我分歧意哪些呢?三个酒杯,就是那三个酒杯。如果现在我再归去窥伺一下环境,是不是就能获得更多的证明?我想必然会的。华生,我会把我的证据奉告你,不过你必须先从内心否定女仆和女仆人说的统统都是究竟。
他说:“厨房的铃声应当是很清脆的,如果绳索往下一拉的话。”
“但很能够他们并没有效拔塞钻,用的是小刀上带着的螺旋。细心察看软木塞的上部就能得出这个结论,软木塞的上部被插了三次才拔出来。如果用拔塞钻,一下子就能拔出来了。”
“倒酒的时候最后一杯能够有残余。”
“大抵他们为了平静神经。”
“这类解释仿佛有些事理,她是说他们喝了点酒?”
“没人会听到的,厨房在这栋屋子的前面。”
“阐发很妙!”霍普金说。
“是的,他们恰是借着这些蜡烛和夫人寝室的蜡烛光走出去的。”
福尔摩斯说:“如果每个仆人的环境都近似,那么对阿谁仆人向她头上扔过水瓶的仆人就要思疑一下。不过思疑了这个女仆后就会思疑到夫人身上。你抓到了阮达尔今后就会清楚了。我们必须调查一下夫人讲的环境。”他走到窗前,翻开窗户,看了一看说:“这里不会有甚么陈迹,因为窗户上面的空中很硬,那些壁炉架上的蜡烛是点过的。”