从登记簿上能够看出,他们以后又来了两拨客人。一拨是来自肖菲勒斯?约翰森一家,另一拨是来自奥吞州亥洛基镇的欧摩太太及女仆人。
“他们佳耦每人获得五百镑。”
“不是的,这位是煤矿主约翰森先生,是个活泼的名流,年纪和您相仿。”
合法我们告别时,巴斯克维尔大呼一声冲向屋角,从橱柜上面拖出一只棕色皮鞋。
“这周末。”
“或许是如许……”
这个不测的建议,使我非常吃惊。我还没来得及答复,巴斯克维尔就抓住我的手,热忱地摇了起来。
“必然,我很情愿去,”我说道,“如许操纵我的时候是非常值得的。”
“还说了甚么别的吗?”
“是的。我已发了电报要求执照办理科查清他的姓名和地点。”
“甚么,您不是说……”
“眸子的色彩呢?”
“这倒是究竟。”
“好吧,给你这半个金镑。晚安!”
“如果事情真的生长到危急的程度,我一订婚自去。但我有品德任务和来自各方面的要求,现在让我去沼地是不成能的。”
“您如何解释此事呢?”
我们吃了早餐,饭间极少提及此事。饭后,福尔摩斯在起居室里问巴斯克维尔筹算如何办。
“在庄园。”
“是的。”
“歇洛克・福尔摩斯。”
“还在找您的皮鞋吗?”
“噢,他奉告了你他的名字,是吗?他叫甚么?”
“他也留给了我一千镑呢。”大夫说道。
“如果我的朋友情愿承担此项任务的话,那再好不过了。”
“到庄园去。”
“啊,这点我不能肯定。但是,我敢说,我的搭客甚么都晓得。我们在街上等了一个半小时,厥后有两位名流从我们身边走畴昔,我们就跟了下去,沿着……”
“被谁?”
约翰?克雷屯笑着走了。福尔摩斯绝望地向我转过甚来。
巴斯克维尔说道:“没有我们家的人住在庄园里,这些人就再舒畅不过了。”
“啊,华生大夫,您的美意我感激不尽,”他说,“如果您能到巴斯克维尔庄园去陪我,我将永久铭记在心。”