这应当就是图里伊大石桥,传闻是西地中海第一座修建的石桥,确切非常壮观!……哈卡了望着火线,却听赫尼波里斯说道:“我们顿时就要进内城船埠了。”
哈卡张望了一会儿,明白赫尼波里斯为甚么这么说,他已经看到城墙内的街区远没有城墙外的稠密,并且室第整齐宽广,行人也比较稀落,却显得落拓安闲,仿佛城内是别的一个天下……
赫尼波里斯看了看他,转头又看向岸边:“奉告你一个实在的趣事。王国有一个闻名的学者吕西亚斯,有一次筹办写一篇描述克拉蒂河岸船埠的文章,他决定先到河边船埠去考查一下,成果没多久就返回了。
两人正谈笑间,火线远处一个庞大的修建突入哈卡的视线:一道长达百米的石桥横卧在宽广的克拉蒂河上,如同一头巨兽俯瞰着来往的船只。
“这些年还曾经有元老发起,‘将全部内墙裁撤。’幸亏大多数元老们都表示反对而没有获得通过,不然这图里伊城真是没法呆了!”
哈卡站在坐舰的木楼上,将河道两岸的环境看得更加清楚:确切正如河道官员所说,图里伊人将沿河两岸都改建成了船埠,不但统统的河滩都被坚毅的石板所覆盖,并且每隔10米摆布就有一个高达5米的梯形石台耸峙在岸边。每一个石台两端各有一个石头环,石台上面都停放着一台木制的东西,它向河边伸出一个长长的木臂,木臂上挂着滑轮、绳索,并向下垂出一个铁制挂钩,木臂的尾端被两个庞大的木轮夹住,绳索的另一端紧紧的系在地上,看起来像一个庞大的蜗牛……
赫尼波里斯笑得更是光辉:“能够获得哈卡大人的赞誉,是我的幸运!今后有机遇必然要和你多聊一聊……呃,陛下和元老们还在船埠等待,还请哈卡大人和我一起上船,从速赶往内城!”
哈卡晓得这就是戴奥尼亚人所发明的起重机,它早就已经闻名西地中海,只是还没有提高到伊比利亚南部地区的港口城镇罢了。
哈卡在一旁叹道:“但是,任何一个城邦和国度无不但愿本身的都会是如许一个画面,因为这意味着繁华和气力。”
哈卡的目光在岸边的人群中敏捷的搜索,当看到那位穿戴和别人并无太大分歧、只是头上戴着一个小小的刺眼金冠的男人时,哈卡在冲动之余,也俄然感到了一些严峻。
图里伊城和罗马城分歧,罗马城间隔河口几十里,河道盘曲,从河口溯流而上的船只必须依托拉纤才气达到城外的河港,而土图里伊城间隔河口只要5、六里,都会的主体又位于克拉蒂河和科塞尼河汇合以后的下流,河道宽广、水流陡峭,凡是环境下船只不需求依托拉纤,便能够逆流而上,达到图里伊城。
赫尼波里斯向他的火线扫了一眼,问道:“哈斯德鲁巴大人呢?”
赫尼波里斯领着哈卡上了坐舰,登上了木楼,哈卡居高望远,顿时感到本身的视野开阔很多,能够超出岸边的船埠,看到火线重堆叠叠的房屋和熙熙攘攘的人流。
赫尼波里斯则叹了口气,入迷的望着远方,喃喃说道:“我还是记念十几年前的图里伊,特别是这克拉蒂河,清澈喧闹,惹人遐思……唉,但是现在,不但河道拥堵喧闹,并且河水也变得浑浊了,到了早晨另有很多的行船……”