第二天,他们又堆积在德・拉木尔夫人的椅子背后,趁着于连不在,德・凯吕斯一上来便进犯玛特儿对于连的偏袒,克鲁瓦斯努瓦和罗伯尔随声拥戴。他们的机会送得不大恰当,才刚一见玛特儿,便开端了。她立即便明白了此中奇妙,兴趣勃勃地插手他们的会商。
一天晚餐后,他先随德・拉木尔先生到书房里去了一趟,很快又回到花圃里来,他很冒昧地走近围着玛特儿的那一群人,是以听到了几句声音很高的话。她正在嘲弄她的哥哥。于连鲜明听到本身的名字被人提到两次。他一呈现,一阵沉寂也跟着来临,他们枉他杀力,却再也打不破这沉寂。德・拉木尔蜜斯和她的哥哥都过于冲动,乃至找不出别的的话题。德・凯吕斯、德・克鲁瓦斯努瓦、德・吕兹这些先生和他们的一名朋友,对于连都冷冷的。他立即分开了他们。
玛特儿很快健忘了德・凯吕斯伯爵的气愤、罗伯尔的不快以及德・克鲁瓦斯努瓦先生无言的绝望,一个致命的动机刚攫住了她的心,她得静下心来拿定一个主张。
“你抱病了吗,我的朋友?”玛特儿答复她的哥哥,态度稍稍严厉起来,“你用品德说教来答复笑话,你必然是病胡涂了。”
德・拉木尔蜜斯对这些美好的推论想得过分用心,第二天竟不知不觉地在克鲁瓦斯努瓦侯爵和她哥哥面前奖饰起于连来了,并且说得言过其辞,令他们大觉不满。
他的女儿早已晓得了这句话的含义。
――查理九世的私生子,德・昂古莱姆公爵的《回想录》?
“于连对我相称诚笃,”她暗想道,“在他那样的年纪,处在寒微的职位,被惊人的抱负折磨得很不幸运。他需求一个女朋友,或许我就是阿谁女朋友。但是我却看不出他有甚么爱情的表示。以他那样的大胆,他早就应当向我透露他的爱情了。”
“不幸的孩子,为了免于温饱,他不得不老是穿那黑袍,看起来像个教士,固然有这类种倒霉,他的好处却仍然引发了他们的惊骇,这是最较着不过了。至于那种布羽士的神采,在我们伶仃呆在一块的时候,便消逝了。这些先生们真得说出一句自发得是的惊人的妙语时,不都先拿眼睛看着于连吗?如许的事我常常见到。而他们都很清楚,除非问到,不然他是毫不会同他们扳谈的。他只同我一小我说话,因为他信赖我灵魂高贵。他只答复他们的贰言,并且以礼为限,顿时又敬而远之了。跟我在一起,他却会滚滚不断地连续谈上几个小时,我若稍有贰言,他也就不非常对峙他的定见。全部夏季,我们没有产生过争辩,相互只是用言语去吸引对方的重视。并且,我的父亲,这个出类拔萃的人,使我们的家畅旺发财,他也恭敬于连。其他的人都恨他,但是除了我母亲的教友以外,却没有人敢轻视他。”
“在这个任何精力都已灭亡的世纪里,他们的畅旺精力使他们感到惊骇,我要把我哥哥的话奉告他,瞧他如何答复。但是我得挑选一个他两眼放光的时候,因为当时候他不会对我扯谎。”
从她决定爱于连的那一刻起,她便再也不感受愁闷了。她每天都光荣本身已决定投身于一种巨大的豪情内里。“这玩意是很伤害的,”她想,“好的很,一千个好得很。”