“你闻声甚么没有?”乔俄然问道。
“非常好,感谢您。”邓布利多说。
“啊,如果它们比这些马还大,恐怕连海格也玩弄不了啦,”史迪威说,“我是说如果他没有被他那些炸尾螺咬伤的话。不晓得它们出了甚么乱子?”
“敬爱的老伴计霍格沃茨,”他昂首望着城堡,浅笑着说――他的牙齿很黄,固然脸上笑着,眼睛里却无笑意,仍然是冷酷和锋利的,“来到这里真好啊,真好啊……威克多尔,快过来,和缓一下……你不介怀吧,邓布利多?威克多尔有点儿感冒了……”
她的脸松驰下来,绽放一个文雅的浅笑,伸出一只闪闪发光的手,朝邓布利多走去。邓布利多固然也是高个子,但吻这只手时几近没有哈腰。
“我的骏马需求――嗯――力量很大的人才气顾问好,”马克西姆夫人说,仿佛思疑霍格沃茨的庇护奇异生物教员可否胜任这项事情,“它们性子很烈……”
“我的门生。”马克西姆夫人说着,用一只庞大的手漫不经心肠朝身后挥了挥。
邓布利多开端鼓掌,同窗们也跟着拍起了巴掌,很多人踮着脚尖,想把这个女人看得更清楚些。
卡洛夫的声音圆润润甜腻腻的。当他走进从城堡正门射出的灯光中时,他们瞥见他像邓布利多一样又高又瘦,但他的白头发很短,他的山羊胡子(末梢上打着小卷儿)没有完整遮住他那肥胖的下巴。他走到邓布利多面前,用两只手同邓布利多握手。
“还是和缓一下吧。”马克西姆夫人说,“但是那些马――”
“敬爱的马克西姆夫人,”他说,“欢迎您来到霍格沃茨。”
“我向你包管,海格完整能够干好这项事情。”邓布利多浅笑着说。
他们站在那边,等待着德姆斯特朗代表团的到来,已经冻得微微有些颤栗了。大多数人都眼巴巴地昂首望着天空。一时候四下里一片沉寂,只闻声马克西姆夫人的巨马喷鼻息、跺蹄子的声音。就在这时――
“他随时都会来。”邓布利多说,“您是情愿在这里等着驱逐他,还是情愿先出来和缓和缓?”
“邓布利多!”那男人走上斜坡时热忱地喊道,“我敬爱的老伴计,你如何样?”
“在湖里!”格兰芬多的一个门生大喊一声,指着湖面,“快看那湖!”
约莫十二三个男女门生已从马车高低来了,现在正站在马克西姆夫人身后。从他们的模样看,春秋大抵都在十八九岁摆布,一个个都在微微颤抖。这是不奇特的,因为他们身上的长袍仿佛是精美的丝绸做成的,并且谁也没有穿大氅。有几个门生用领巾或头巾证裹住了脑袋。他们都站在马克西姆夫人投下的庞大暗影里,都昂首望着霍格沃茨,脸上带着警戒的神情。
一个黑黑的长杆似的东西从旋涡中凡渐渐升起……接着大师瞥见了船帆索具……
大师立马细心聆听。一个很响很古怪的声音从黑暗中向他们飘来:是一种被压抑的隆隆声和吮吸声,就像一个庞大的吸尘器沿着河床在挪动……
“卡卡洛夫来了吗?”马克西姆夫人问道。
“来吧。”马克西姆夫人严肃地对她的门生们说。因而霍格沃茨的人群让开一条通道,让她和她的门生走上石阶。
“很好,”马克西姆夫人说,微微鞠了一躬,“您可否奉告这个海格一声,这些马只喝纯麦芽威士忌?”