林子轩就是在这类环境下见到徐至摩的。
没想到捞一票的打算停业,不过他不缺钱,倒是无所谓,归正学位拿到了,还是早些分开这个悲伤地的好。
童话故事里的仆人公还是一名来自外星球的小王子,季鸿明对这类设定完整无爱,或者说和他的看法相差甚远。
在林子轩拿到学位后,季鸿明也把他的翻译稿拿了过来。
他之以是第一站挑选伦敦,当然是为了找他曾经的好室友徐至摩了。
像林子轩这类粉嫩的新人,拿着稿子到出版社毛遂自荐,不说能不能见到有能量的编辑,起首就给人不成熟的感受,天然不会获得正视。
林子轩没有英文名字,以是他给《大西洋月刊》投稿的时候用的是名字的汉语拼音。
说到底,贰内心里有点冲突,他感觉文学是高贵的,不是甚么人都能写文章的。
美国事个白人至上的社会,其他族裔想要在美国获得机遇很难。
奉求,我是想要大赚一笔,不是来贴钱的。
在接下来的几天里,林子轩放下统统,和在纽约的留门生集会玩乐。
这不是退稿信,而是告诉林子轩他的小说被采取了,并付给了他稿费。
写老头垂钓的那一篇小说有点意义,可文笔过分直白,没有赏识性。
他下定决计,今后必然要抄袭出一本名著来,让美国人抢着出版。
被回绝了,林子轩并不泄气,这但是天下级的文学名著啊,还怕找不到出版社么?
在分开之前,他抱着尝尝看的心态把稿子邮寄给了《大西洋月刊》,这是一份设在波士顿的文学杂志,以保举新作家而闻名。
算是最后的挣扎吧。
林子轩在公寓里平复表情,他想起了后代的一句话。
这本就是他的打算,抄袭天下名著捞一票,然后到欧洲旅游一番,再返回海内。
有几家小型的出版社倒是情愿出版,不过却要林子轩公费出版,还不卖力营销。
对于这类篇幅不长的小说,普通作者会挑选先邮寄到文学杂志或者报社,登载后形成了影响,才会引收回版社的重视。
再者说,林子轩挑选的题材也不奉迎,童话故事的市场太小,《白叟与海》则是产生在古巴的故事。
更何况他还不是白人。
可让他没想到的是,在他分开十几天后,有一封来自《大西洋月刊》的函件被送到他本来所住的公寓。
英国伦敦,伦敦政治经济学院,林子轩在这里见到了他的好室友徐至摩。
林子轩接到稿子后大喜,离他成为大文豪的门路又进步了一步。
《大西洋月刊》的编辑并没有一眼看出《小王子》和《白叟与海》是天下级的名著,那位编辑只是感觉这两篇小说视角独特,写的很成心机。
在这个年代,能够出国留学的门生大多都有背景,现在打好干系,今后好见面。
这位研讨文学的留门生完整没成心识到他翻译的是天下级的文学作品,反而有些轻视的意味。
有的出版社直接回绝新人投稿,另有的出版社看到两篇小说篇幅那么少,底子没有出版的意向,更有甚者,看到林子轩不是白人,透暴露思疑的神情。
这但是天下级的名著,莫非全部纽约就没有一个有目光的人么?
《大西洋月刊》的编辑没有窜改,直接照抄,这成了林子轩的第一个笔名,本国人会感觉这个作者的名字很难读,感受怪怪的。