但是,当他真的来到了社会上,看到的倒是各种丑态。
赛珍珠很想这么说,但林子轩毕竟是大师级的作家,或许有甚么深意也不必然。
她怀着如许的表情又看了几天。
就给随便写着玩一样,没甚么主线,独一贯穿全篇的是配角的心机活动,跟一个孩子在多数会里梦游差未几。
林子轩在写作的过程中和赛珍珠不竭的切磋,他对西方文明体味的不深,不如何清楚那些处所需求避讳,以是照搬原文必定是不可的。
说到底,他并不是一个真正的背叛青年,只是一个抱负被实际碾碎,回绝长大的小家伙罢了,我们每小我都会有如许一个阶段。
《水浒传》有很多外文译本,如《产生在水边的故事》和《一百零五个男人和三个女人》。
《麦田里的守望者》不是《乱世才子》那种浅显小说,不成能一开端就脱销,那不科学。
《麦田里的守望者》的篇幅并不长,只要十多万字。
但林子轩只是让配角回家,和mm见一面,说甚么要成为“麦田里的守望者”这类抱负。
比如家庭变故,社会题目,或者被关进差人局。
说好的豪杰生长史呢,说好的传奇故事呢,像《乱世才子》那样史诗级的故事在那边?
这个配角没甚么抱负,对甚么都无所谓,胆量不大,脾气说不上颓废,就是显得没特性,独一的特性恐怕就是满嘴的脏话了。
遵循传统文学的写法,配角※,这时候便能够参与一些首要事件了,由此窜改本身的脾气,成绩一番伟业。
他感觉没有人能了解他,非常孤傲,不晓得该如那边理,内心里很焦炙,因而就想着离家出走,把统统烦苦衷都抛开。
他还没有做好接管实际天下的筹办,这个俄然呈现的实际天下给了他极大的打击。
你不能就如许结束啊!
至于赛珍珠担忧销量不好,他倒是无所谓。
在中国想要找一名精通中文的本国人并不轻易,赛珍珠能用中文写作,文笔还不错。
你这是写着玩的吧?
林子轩判定的给小说末端,霍尔顿回到了家中,进了疗养院,他看起来甚么都没有窜改,但或许有些东西已经窜改了,谁能说的清楚呢。
霍尔顿能够和mm一起回家,这些中国的青年还不晓得何去何从,这是一种精力的幻灭。
不然如何会对统统都落空兴趣,只想做一个麦田里的守望者,这类思惟过分悲观了,也能够说过分简朴和纯真了。
这是一篇采取倒叙的第一人称小说,小说的配角是一名教员眼中的坏门生,被黉舍辞退,然后在社会上浪荡。
赛珍珠刚开端抱着观赏大师级作品的当真态度来对待这篇小说。
这个配角无所事事,也没有碰到甚么大事,都是些鸡毛蒜皮的小事,莫非这只是铺垫?
配角接着浪荡,借宿在教员家中,因为思疑教员是个同性恋,半夜里跑出去,在火车候车室里过了一夜。
林子轩感觉今后写的本国小说都能够找赛珍珠翻译,最后不管他们两人谁先获得诺贝尔文学奖,都是天下文坛的一段嘉话。
她厥后乃至翻译了《水浒传》。