又北二百里,曰蔓联之山,其上无草木。有兽焉,其状如禺①而有鬣,牛尾、文臂、马蹄,见人则呼,名曰足訾,其鸣自呼。有鸟焉,群居而朋飞,其毛如雌雉,名曰,其鸣自呼,食之已风。

又北二百三十里,曰小咸之山,无草木,冬夏有雪。

又北四百里,至于虢山之尾,其上多玉而无石。鱼水出焉,西流注于河,此中多文贝。

【译文】

①葱:山葱,又叫茖葱,一种野菜,茎生有枝格,一边拔取一边又发展起来,食之不尽,夏季也不枯萎。②桃:山桃,又叫榹桃,也叫毛桃,一种野果木,果子很小,核与果肉粘连在一起,桃仁多脂,可入药。

【原文】

【原文】

再向北二百里,是少咸山,山上没有花草树木,到处是青石碧玉。山中有一种野兽,长得像浅显的牛,却长着红色的身子、人的面孔、马的蹄子,叫作窫窳,收回的声音如同婴儿哭泣,是能吃人的。敦水从这座山发源,向东流入雁门水,水中发展着很多鱼,人吃了它的肉就会中毒而死。

又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗柏,其草多韭薤①,多丹雘。熏水出焉,而西流注于棠水。有兽焉,其状如鼠,而菟耳麋身,其音如嗥犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不,又能够御百毒。

又北四百里,曰谯明之山。谯水出焉,西流注于河。此中多何罗之鱼,一首而十身,其音如吠犬,食之已痈。有兽焉,其状如貆①而赤毫,其音如榴榴,名曰孟槐,能够御凶。是山也,无草木,多青、雄黄。

【原文】

【译文】

【注释】

【译文】

①赤鲑:身材呈流线型,有小圆鳞,口大而斜,锥状牙齿,是一种冷水性的经济鱼类。②尸鸠:即布谷鸟。

【注释】

再向北二百里,是潘侯山,山上是富强的松树和柏树,山下是富强的榛树和楛树,山南面储藏着丰富的玉石,山北面储藏着丰富的铁。山中有一种野兽,长得像普通的牛,但四肢枢纽上都有长长的毛,叫作牦牛。边水从这座山发源,然后向南流入栎泽。

【译文】

【译文】

【注释】

又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐①。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼②,其鸟多寓③,状如鼠而鸟翼,其音如羊,能够御兵。

再向北三百里,是座带山,山上盛产玉石,山下盛产青石碧玉。山中有一种野兽,长得像浅显的马,长有一只角如同粗硬的磨刀石,叫作疏,人豢养它能够辟火。山中另有一种禽鸟,长得像浅显的乌鸦,但浑身是带着红色斑纹的五彩羽毛,叫作。这类鸟本身有雌雄两种性器官,吃了它的肉就能令人不患痈疽病。彭水从这座山发源,然后向西流入芘湖水,水中有很多儵鱼,长得像普通的鸡,却长着红色的羽毛,还长着三条尾巴、六只脚、四只眼睛,它的叫声与喜鹊的鸣叫类似,吃了它的肉就能令人无忧无虑。

【原文】

【原文】

①文:斑纹,这里指野兽的外相因多种色彩相间杂而闪现出的斑纹或斑点。题:额头。

再向北一百一十里,是边春山,山上到处是野葱、葵菜、韭菜、野桃树、李树。杠水从这座山发源,然后向西流入泑泽。山中有一种野兽,长得像猴而身上尽是斑纹,喜好笑,一瞥见人就假装睡着,叫作幽,它叫的声音便是本身称呼的读音。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X