本日是萨波达的59岁诞辰,可他脸无忧色,像个布袋戏玩偶晾在台上,对话筒讲:“感激诸位王室宗亲,感激在坐的百官臣工,感激你们于百忙当中来插手我的生日宴会——这是我用哈多利国王身份对你们的谢幕发言。”
国宴馆,大堂珠光宝气各处生辉,上方吊顶好像牡丹花丛。花蕾安装精彩灯具,透露花蕊似的珍宝挂坠,馈送无穷春光,都丽堂皇。馆内席开千桌,餐具皆用金碗玉盘,上盛甘旨好菜,表现王室高贵。
白虎杀气锐不成当,仅余威就溅起荷塘水花飞洒,犹似一场瓢泼大雨。
查尔斯翱翔至王宫前两百米,落脚处是座荷塘清宁无波。他原想绕道而行,又见清澈的池水内一颗似鱼非鱼、似人非人的男大家头,仿佛煮熟的鱼丸出水。鱼唇开做方形,道:“美女人,我们又见面了。”
查尔斯绕行半圈,避实就虚,一脚踢中敌手头部。拉纽脑袋九十度倾斜,组合拳似的一记刚毅高踢腿由反方向击来,如扫帚断根渣滓,扫去他魁伟的身躯。
二度面对毒物,查尔斯接收上回经验,冥想《四象神功》口诀:
“别觉得此次你还能幸运逃脱。”拉纽腰部的罐子碎了,胡乱一抹,把手掌沾上的蜂蜜送到嘴边舔弄。解馋了,他单掌怒击空中泄愤——咚地,好似重型卡车轮胎爆炸!
“第二条,妄图王位编造罪名将肖斯克一家关入庞克监狱,我有罪;
国王无反应,淡定地把手掌平放于麦克风顶部,表示台下温馨,续道:“大行国王霍克——我敬爱的父亲,他足下育有三名后代,明天我和菲怡都在现场,唯独缺了三弟肖斯克。
鬼仔目睹老友遭虎掌扫落水塘,哀思地喊声淹没在风中。他叫再大声也是徒劳,熊人已满身筋骨俱断,在水面载浮载沉,不一会儿便断气沉入水下。
“这三宗罪加诸一身,我万死难辞其咎!辛亏,三弟肖斯克另有一个儿子尚存人间,这是上天赐给我赎罪的良机。故而,我发誓顺天道、应民意,还位于正统,使国度承平,百姓安居乐业。
刺雨一停,他立马踏空急升,电闪光旋间,人已由背后擒抱鬼仔:“玄武金刚坠!”查尔斯反手将其重摔落地,继而双手提膝以跪姿急降,仿佛重锤砸在鬼仔的胸口上!王子的膝盖仿佛臼杵,高举舂米,重创鬼仔诚意肺俱碎。带血的肺片堵塞喉管,鱼人即咽气毙命。
接连三场恶战加上胸前重伤,令查尔斯精疲力尽。纵使贰心志比金坚,也举步维艰。半晌间,王子受创的身材如同残花败柳飘下,倒在阁楼屋顶,有气有力地唤道:“达芙妮,万分抱愧……我实在走不动了。”
拉纽抹去腰间残存的蜂蜜,舔了几口,道:“忘了,就记取那招百试百灵。要不要玩一回?你说。”
快速,秃鹰急坠,重使“目炫神迷”。但查尔斯已有防备——他闭上双目腾飞,仰仗活络耳力发觉出仇敌行迹,言道:“雀栖梧桐!”王子身形突然消逝于半空,久久无色无相。
“虎从风!”查尔斯应用“白虎功法”,闪现红色真气若兽王外相。他双爪平举,回身撩动,动员风声虎啸。两记乌黑虎爪招惹暴风,所向无前,破去熊掌气功,如同横向收拢地捕兽夹,合击拉纽。
他视野朝下,貌似在阅览演讲桌上预先放好的近似演讲稿的物件:“现在,我向各位公布我的三大罪行: