第41章 搜神记卷十九[第1页/共5页]

天明,便告居人言:“此庙中无神,但是龟鼍之辈,徒费酒食祀之。急具锸来,共往伐之。”诸人亦颇疑之,因而并会伐掘,皆杀之,遂坏庙,绝祀。自后温馨。

尔时预复募索,未得其女。将乐县李诞家有六女,无男,其小女名寄,应募欲行,父母不听。寄曰:“父母无相,惟生六女,无有一男。虽有如无。女无缇萦济父母之功,既不能扶养,徒费衣食,生无所益,不如早死。卖寄之身,可得少钱,以供父母,岂不善耶?”父母慈怜,终不听去。寄自潜行,不成制止。

【注释】

④髑髅(dúlóu)):头骨。

丹阳郡的羽士谢非,去石城买冶炼灵药的锅。返回时,天气已晚,来不及赶到家,他见山中溪水边有座古刹,便到内里过夜。他大声说道:“我是天帝的使者,要留在这里留宿。”他还怕别人抢他的锅,内心一向惶惑不安。

①隰:(xí):低洼潮湿的处所。

孔子在陈国绝粮被困的时候,在旅店中操琴唱歌。夜里俄然有一个身长九尺多的人,穿戴皂玄色的衣服,戴着高帽子,大声叱呵,声音轰动了孔子身边的人。子贡出去问:“你是甚么人?”此人抓住子贡挟持了他。子路引他出去,和他在院子中打了起来。打了一会儿,子路没有取胜。孔仔细心察看,只见他的铠甲和腮帮子之间不时地伸开来,那口儿有手掌那么大。孔子对子路说:“你如何不抓他的铠甲与腮帮中间,用力往上拉?”因而子路伸手去拉它,手一伸出来,那人便倒在地上,竟是一条长九尺多的大鳀鱼。孔子说:“这个怪物,为甚么来这里呢?我传闻:事物老了,那么各种精怪就来凭借它,人式微的时候就来了。这鳀鱼精的到临,莫非是因为我断绝了粮食、侍从抱病,正遭困厄的原因吗?那牛、马、羊、鸡、狗、猪六种家畜,以及龟、蛇、鱼、鳖、野草、树木之类,发展时候长了,神灵都会凭借它们,让它们变成怪物,以是称之为‘五酉’。五酉,是指东南西北中五方都有的呼应的怪物。酉,就是老的意义,事物老了就会变成妖怪,杀了就完了,另有甚么可担忧的呢?或者是老天不丧失当代的礼乐轨制,拿这个来保持我的生命吧!不然,为甚么它会到这里来呢?”孔子持续弹唱不止。子路煮了这条鳀鱼,它的味道很鲜美,病人吃了都能站起来了。第二天,大师便又行路了。

半夜许,雨晴,月照,福视妇人,乃是一大鼍②枕臂而卧。福惊起,欲执之,遽走入水。向小舟是一枯槎段,长丈余。

【译文】

狄希千日酒

【译文】

寄乃告请好剑及咋蛇犬,至八月朝,便诣庙中坐,怀剑,将犬。先将数石米餈②,用蜜麨③灌之,以置穴口。蛇便出,头大如囷,目如二尺镜,闻瓷香气,先啖食之。寄便放犬,犬就啮咋,寄从后斫得数创,疮痛急,蛇因踊出,至庭而死。寄入视穴,得其九女髑髅④,悉举出,咤言曰:“汝曹胆小,为蛇所食,甚可哀愍⑤。”因而寄女徐行而归。

过了三年,狄希深思着:“刘玄石的酒必然醒了,应当去问候他。”到了刘玄石家,狄希说道:“玄石在家吗?”刘家的人都对这话感到奇特,便说:“玄石早死了,三年丧期已满丧服都卸除了。”狄希惊奇地说:“那酒美极了,乃至于使他沉浸睡了千日,明天该当醒了。”因而他就叫刘家的人挖坟开棺检察。只见坟上汗气冲天,就叫人挖开坟。正都雅见刘玄石展开眼睛,他张着嘴巴,拖长了声音说:“醉得我好痛快啊!”因而问狄希:“你造的是甚么酒,我才喝了一杯就酩酊酣醉,到明天赋醒?太阳多高了?”坟边的人都笑他,却不谨慎被他的酒气突入鼻中,成果都醉睡了三个月。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X