罗密欧点了点头:“是的,我念过。”
“不瞒您说,我的仆人就是这城中阿谁有财有势的凯普莱特。之以是要请那些人,是因为今晚家里要办一个舞会――是个面具舞会,很成心机不是吗?”彼得接过羊皮纸卷谨慎地揣回怀里。终究晓得了羊皮纸卷上的内容,他的表情不成谓不好:“感谢您,美意的先生。”他笑眯眯地跟罗密欧说:“倘若您不是蒙泰初家里的人,那么也欢迎您来跟我们喝一杯酒――尽管来吧,我的仆人是很风雅好客的人,多上那么三两位来宾,我想他是不会介怀的。”他又向罗密欧鞠了一躬:“好了,我该去干活了。感谢你,美意的先生,再次祝贺您平生欢愉!”
“那么,”彼得想了想,又不放心肠诘问道:“叨教您是只会背诵,还是能够看着字一个一个地念?”
“你疯了吗?”罗密欧像在看一个疯子一样看着他:“那但是凯普莱特家的宴会。”
“并且,”班伏里奥持续兴趣勃勃地说:“你方才看到聘请名单了吧?维罗纳城里近乎统统的名媛可都在受邀之列。你能够趁机――”
“嗯?”见罗密欧的神采有所松动,班伏里奥赶紧趁热打铁:“如何样?”
彼得半信半疑地将羊皮纸卷交给了他。罗密欧将纸卷展开,清清嗓子,按着上面的内容念叨:“玛丁诺先生暨夫人及诸位名嫒;安赛尔美伯爵及其诸位姐妹;寡居之维特鲁维奥夫人……帕拉森西奥先生及其诸位侄女;茂丘西奥及其介弟凡伦丁;安德森男爵暨夫人及罗瑟琳……贤侄女?”念到熟谙的名字,罗密欧顿了一顿,眼角的余光从纸卷的上方瞟了那仆人一眼,缓慢地持续往下念叨:“……里维娅;伐伦西奥先生及其表弟提伯尔特……路西奥及活泼之海丽娜。好了,这些就是全数。”他将羊皮纸卷重新卷起来递还给彼得,假装漫不经心肠问道:“你是哪家的仆人?请这么一大群名流贤媛,又是要到甚么处所去?”
罗密欧耸了耸肩:“如果是我认得的字的话,我就会念。”
他决计在凯普莱特四个字上减轻了发音,班伏里奥却无所谓地耸了耸肩:“那又如何?你没听到吗?那是个面具舞会,只要戴上了面具,谁还能认得出我们是谁?”
那小我身上穿戴的衣服很面子,头发也很洁净整齐,整整齐齐地梳在脑后,不像乡间,不管男人还是女人,头发永久都是一副油腻腻的模样。他的身上固然没有佩带佩剑,但是看起来也不像是个没职位的大老粗,应当能识得几个字。彼得如许想道。
等彼得走远了,方才一向在中间假装挑东西的班伏里奥顿时凑了上来,用手肘捅了他几下:“凯普莱特家的舞会,去不去?”
“喂!”罗密欧不满地皱起眉头:“班伏里奥!”
嗯……前面摊子上背对着他的阿谁年青人,或许是个不错的挑选?
那么,就只能请一个识字的人将羊皮纸上的名字念给他听。
“……”
有些大字不识的发作户,为了能够尽快挤进上流的寒暄圈,会穿最富丽的衣服,戴最宝贵的珠宝。他们来不及学写字,就将一些名篇著章死记硬背下来,幸亏揭示才艺的时候出一出风头。要辨别出他们的体例也很简朴,只要在现场随便找小我写一点甚么东西,又或是找一篇冷僻的文章来让他们念一念,统统就都水落石出了――那些真正识字的贵族天然没有所谓,但是那些附庸风雅的发作户们就只能当众出丑、沦为笑柄了。