“加西亚,关于三名受害人,有甚么更详细的质料吗?比如说,他们是否都有过甚么不太光彩的畴昔。”罗西诘问加西亚。
“三名受害人,别离是两男一女,邓肯是黑人,麦克戴斯和维尔法是白人,凶手在受害人的挑选上仿佛并没有甚么偏好。”*翻质料。
一小我最悲伤的事无过于知己的死灭,一个社会最悲伤的征象无过于公理的灭亡。――郭沫若
“上帝视角。”蕾娜点头。
“他们的家人对他们的失落和遇害调查并不特别共同。”霍齐说道,“特别是特莉萨・维尔法,在她状师团的授意下,警方几近没法停止任何普通的调查取证。”
瑞德发问:“受害人都是甚么时候发明失落的?”
罗西:“又是一个多事之秋,既然媒体没有能够被节制住,看来罪犯发作性殛毙的到临,只是时候迟早的题目了。”
加西亚的答复果断非常:“没有。”
“三名受害人除了灭亡体例分歧以外,他们在灭亡之前都蒙受了过分折磨,并且利用的都是电刑。”蕾娜翻观点医陈述,“不过,弃尸地点倒是稍有分歧,前面两个男性受害人都是抛尸在诺福克以西三区为中间半径三千米以内的处所,而只要维尔法这个女性受害人并没有在受害后的抛尸行动,莫非说,女性受害人对罪犯来讲有甚么特别的意义吗?”
“没有直接证据,干证没有构成证据链,再加上完美的无直接参与证明,一个躲在幕后把持统统的人,关头时候只要找小我顶罪,然后找上一堆名头大得吓死人的状师,统统就会安稳度过了。”摩根头也不抬的说到。
“当然不止如此,”加西亚持续说道,“在前一个礼拜和上一个礼拜的周末,别离有两名男性受害人亚度尼斯・邓肯和卡里尔・麦克戴斯的尸体被警方发明,而他们尸体的胸口上,也都刻有这句It’s your karma。”
“那两个男人不是被烧死的吗?”罗西昂首。
“KARMA,这是一个外来词,来源于梵语的Karma和巴利文的Kamma,与它近似的英文是deserve。在悠远的中国,普通将这个词翻译为‘业’。”瑞德对着稍显利诱神情的大师解释到,“业有三种含义:一者,造作;二者,行动;三者,做事。在佛陀未出世之前的古印度,人们对业的解释为‘做事情’。 他们以为因为有欲,故有各种的欲向与*,我们的意念就成心志与方向,因为有欲向就会造业,有业故有果报。”
“现在看来,这是很较着的‘公理使者’连环杀手。”瑞德翻开了话匣子,“出于罪犯本人的某种代价观,他遵循本身的形式来寻觅他判定中的逃脱了法律制裁的‘未被制裁者’,然后对其予以制裁。就像1974年的‘风城审判官’大卫・伊凡特,四十年代中作案时候高出了足足有二十年的‘波士顿判官’卡斯特・波尼亚,都是这类范例的代表。这类范例的连环杀手,都有极强的自我认识,他们极度的自傲且以自我为中间,而这类认识与感受,使得他们没法分清甚么是本身,甚么是别的。”
“他们这是疯了吗?!”罗西摊手。
“宝贝儿,明天的你可真的是更加光彩照人了。”看着加西亚的模样,摩根不由莞尔道。
“三小我的居住地也别离在郊区的分歧地点,邓肯在市中间,麦克戴斯在城郊,维尔法在填海区的别墅,而三人失落的猜测地区都在分歧的地点,看来对方仿佛对本身的行动很有信心。”蕾娜:“不过,这三起案子的犯案时候都在牢固周末,或许这跟嫌犯的事情性子和事情时候有关。”