“钢琴板有报酬松动的陈迹,只要货车震惊,就会散开——运送线路是凶手设想好的,他用心挑选不平稳的线路,用心让你们发明钢琴里的尸身,用心在尸身上放上货币,为的就是,让你们为了要不要拿走钱而争论,起到迟延时候的结果。”
……不可,不能脑补那画面,她感觉本身又要吐了……
他想了想,又弥补道:
路德维希轻手重脚地拉开椅子:
“随后,你们在胆战心惊中又发明在尸身上方放着一把钞票,你们起了贪念却不敢动死人身上的东西,争辩好久终究决定把钱取走——这就是为甚么你们直到演出快开端时才把提钢琴送到考文特花圃剧院。”
雷斯垂德:“本来如此……那你是如何晓得凶手身高六英尺的呢?”
伍德脸上的神采,顿时像承包了伦敦明天统统的隔夜菜。
“我感觉还是探长您来吧——您比较体味福尔摩斯家的男人,不是吗?"
“不,我不晓得……我只卖力运送……”
却拿夏洛克毫无体例。
雷斯垂德怜悯地对路德维希小声说:
夏洛克盯动手机,长长的睫毛安静地垂着,连偶尔的颤抖都没有:“审判他的目标,只要两个——第一个,工人伍德和他同事犯下的盗窃罪,第二个……”
夏洛克瞥了一眼路德维希蹑手蹑脚走出去的背影:
其他在场的警官,包含雷斯垂德,都是一副吃了隔夜菜的神采。
雷斯垂德持续说:“显而易见,他只是在等你表态罢了。”
路德维希:……卧槽!福尔摩斯先生你能不能闭嘴!
她因为方才吐过,满身有力,就向福尔摩斯先生借了一只手臂当拐杖使……
“我没有见过。”
雷斯垂德用力地揉了揉脸,他敲着桌子: