待厥后和伊丽莎白伶仃在一起的时候,嘉丁纳夫人更多地谈到了这个话题:“这看起来仿佛很能够成为吉英的一桩完竣婚姻,”她说,“只可惜给吹了。不过如许的事情是常常产生的,像你所说的彬格莱先生如许的年青人,只消几个礼拜就和一个标致女人相爱如漆了,在他们因为偶尔的启事分离后,又很快把她健忘了,这类爱情变故的事儿太常见啦。”

班纳特蜜斯镇静地接管了她舅母的聘请;对于彬格莱一家,她脑筋里当时想到的也只是,但愿卡罗琳不是和她的哥住在一起,那样的话她便能够偶尔用上午的工夫去看看她,而不必担忧能碰到他了。

“我但愿,”嘉丁纳夫人接着说,“她不会因为考虑到阿谁年青人也住在城里而窜改主张。我们住在城里的别的一个地区,我们统统的交际来往也和他的完整分歧,并且你也晓得得清楚,我们很少外出。是以除非是他来我们家看她,不然的话,他们是不成能会面的。”

但是,固然伊丽莎白把这一点另有他们不会叫彬格莱见到吉英的话儿,说得那么必定,她还是为这件事多担着一份心,这使她在几经考虑以后感觉,事情还没有完整到了绝望的境地。或许,偶然候她乃至以为是完整能够的,他的爱情之火又能够重新扑灭起来,吉英各种的诱人之处赐与他的更加天然的影响,会终究克服了他的朋友们对他所施加的影响。

嘉丁纳夫人曾去过彭伯利,对已故的达西先生的脾气非常体味。因而,他们两人之间便有了一个谈也谈不尽的话题。她把威科汉姆所详确描画的景象,与她影象中的彭伯利做比较,又把彭伯利已故仆人的品德大大奖饰了一番,谈的人和听的人都各得其乐,当听到现在的这位达西先生是如此地对待威科汉姆时,她死力去回想那位先生小时候的本性,是否与他现在的行动符合,末端,她终究自傲地说,她记得她曾听人提及过,费茨威廉・达西先生是个非常傲岸、脾气又很坏的孩子。

伊丽莎白听到这个建议,非常的欢畅,并且信赖她姐姐也会乐意接管的。

“我还向来未曾见过像他那样的倾慕之情。他变得对别人越来越不加理睬,而把重视力全都集合到她身上去了。每当他们相见的时候,这类偏向便变得更加肯定无疑。在他本身停止的舞会上,他因为没有请大师跳舞,获咎两三个年青的女人,有两次我曾跟他说话,却没有获得一个答复。还能有比这更好的兆头吗?这类对别人的完整不顾,不恰是爱情的本质地点吗?”

到了下个礼拜一的时候,班纳特夫人欢畅地迎来了她的弟弟和弟妇,他们像平常一样,是前来浪博恩度过圣诞节的。嘉丁纳先生是个懂理达情、颇具名流风采的男人,不管是在天禀和所受的教诲方面,都远远地超越了他的姐姐。尼塞费尔德的蜜斯们会很难信赖,如许一个靠做买卖为生、见闻不出他的商店货栈的人,竟能够会具有这么好的教养和仪态。嘉丁纳夫人比班纳特夫人和菲利普夫人年青几岁,是一个驯良可亲、聪明淑雅的女人,浪博恩的外甥女儿们都很喜好她。特别是在那两个春秋最长的外甥女和她本身之间,更是有一种特别亲热的干系。她们常常进城去陪她住上几日。

嘉丁纳佳耦在浪博恩住了一个礼拜;因为有菲利普家、鲁卡斯家和很多的军官们不竭聘请,他们没有一天不去赴宴请的。班纳特夫人对她的弟弟和弟妇的日程活动做了非常经心的安排,乃至他们没有一天在家里坐下来吃上一顿便饭的。当宴请是在家里停止时,一些军官们老是这里的客人,在这些军官里,每次必定都有威科汉姆先生;在这类场合下,因为伊丽莎白常常热烈地赞夸他而变得有些狐疑起来的嘉丁纳夫人,便细心地察看起这两小我的行动来。从她所看到的景象阐发,她以为他们俩还没有真正地相爱,不过他们相互之间相互倾慕的较着迹象,也足以叫她感到了些许的不安;她决定在她分开哈福德郡之前,跟伊丽莎白谈一下这件事,警告她对如许一种干系的生长可不能莽撞处置。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X