达西先生这时请她到屋里坐坐――但是她说她不累,因而他们便一块儿站在草坪上等着。在这类时候,两边本来都能够有很多要说的话,沉默是最尴尬的。她想要找话说,但是仿佛感觉每一个话题都难以开口。最后她想到了她正在旅游,因而他们便大谈起了马特洛克和鸽谷。但是时候和她舅妈的挪动仿佛都慢得要死――还没待这一瞎聊结束,她的耐烦和心智都几近将近用尽了。比及嘉丁纳佳耦赶上来的时候,达西先生再三请大师进屋歇息一下;可都被回绝了,末端大师极有规矩地相互告了别。达西先生把密斯们扶进了车子,在马车走动了今后,伊丽莎白看到他才缓缓地向屋里走去。
她的娘舅和舅妈这时翻开了他们的话匣子;他们每一小我都宣称,达西先生的品德不知要比他们所设想的好上多少倍。“他的举止得体,待人有礼而没有造作。”她的娘舅说。
“不过,他的那些殷勤客气或许有点儿靠不住吧,”她的娘舅答复说,“这些朱紫们常常是如此;以是我也并不筹算把他请我垂钓的话当真,因为他很能够再一天就窜改了主张,不准我走进到他的庄园了。”
他们俩冷静地走着,大家想着大家的苦衷。要说伊丽莎白现在的表情很舒坦,那是不成能的;但是她却感到了一些对劲和欢愉。他但愿把他的mm先容给她,这便是对她最高的赞美了。他们两人很快就超越了其别人,当他们达到车子那儿时,嘉丁纳佳耦还在半里地以外哩。
伊丽莎白感觉,她本身这时应当站出来,就达西先生对威科汉姆的行动说几句公道话了;因而她便谨慎翼翼地将在肯特时达西先生对他的讲陈述给他们听,向他们申明达西先生在这件事情上的行动完整能够会有另一种分歧的解释;他的品德决没有哈福德郡的人们所说的那么虚假,威科汉姆也决没有人们以是为的那么仁慈。为了证明这一点,她把他们两人在这桩有关财帛买卖上的原委细节,一一道了出来,固然并没有说出她动静的来源,但是却也声明她的话是靠得住的。
他们走进了林子,临时分开了河道,踏上了较高的阵势;从树林的空地间望出去,能够看到山谷中各处的诱人风景,劈面的山坡上长满的整片整片的树林和时而映入视线的河道。嘉丁纳先生说他但愿能把全部园子走个遍,可又担忧走不过来。花匠带着对劲的笑容告他们说,这周遭有十多里呢。以是也只得作罢了;他们沿着常常走的途径转悠了一会儿后,便又回到一片靠近河道的低地上,这是河道最窄的一处。他们从一座粗陋的小桥上过了河,只见这小桥和四周的风景非常和谐;这一处的景观是起码颠末整饬的;山谷到了这儿也变成了一条小夹道,只能包容下这条溪流和一条灌木夹道的崎岖小径。伊丽莎白很想循着这条巷子去探幽猎胜;但是一过了桥,目睹得离室第越来越远,不善于行远路的嘉丁纳夫人就走不动了,只想着从速能回到他们的车子那儿。
“在这些人内里另有一小我,”他停了一下后接着说,“她特别地但愿能熟谙你――你情愿让我在你于兰姆布逗留期间先容我mm与你熟谙吗?我的这一要求不算过分度吧?”