有没有搞错,几十亿元,这是一个甚么样的天文数字。别说几十亿,就算是几亿、几千万,如果在本身面前被外商骗走了,本身的后半辈子恐怕就只能在农场里筛沙子了。
刚才高凡让古坤全报警,说的是中文,刘娜也没来得及向北岛正伸翻译,以是北岛正伸并不晓得高凡的威胁。
在这类环境下,对方会被骗才是怪事。
平凡人学母语,是先学传闻,然后再学读写。会说母语而大字不识的人,比比皆是。
谁不晓得,中国事一个好客的国度,他走到哪都被尊称为外宾,有谁敢给他上铐子?古坤全在长久的错愕以后,就豁然了:
两边合作,核心员工不能为其他企业办事,这也是天经地义的事情嘛。
但是,既然高凡懂日语,那么他刚才说的话,就又多了几成可托度。他说如果本身和北岛正伸签了这个条约,会使国度接受几十亿元的丧失,这或许是真的。
想到此,古坤全再也没法淡定了。
“小高,你别念了,你就说说看,这内里到底有甚么题目?”古坤全打断了高凡的演出,向他问道。
他体味过,高凡只是一个大学一年级的重生,上大学之前是在一个小县城里呆着的。如许一小我,如何能够懂日语?
古坤全听明白了。中文版本中,的确有近似的陈述,但说得很恍惚,不减轻视的话,会感觉是一个无所谓的条目。
高凡说着,抄起那份日文版本的条约,翻到有关竞业限定的那段,叽哩咕噜地便念了起来。他才念了第一句,在场的几人神采都变了。
翻译是个好职业,称谁为某某翻译,也算是一种尊称。但翻译官这个词,在时下的中文语境中,却另有一番含义,毕竟这一代人都是看太小兵张嘎的,管谁叫翻译官,差未几就是指着人家的鼻子骂汉奸了。
刘娜当然也听得出高凡话里的意义,但她现在也顾不上去较这个真了。高凡说数十亿损出事情,实在是太可骇。如果这事是真,她可不是挨一顿攻讦的题目,被拉出去枪毙五分钟都不算不测了。
这就是古坤全对这件事的认知。
这有啥猎奇特的,高人又在发功了!
“这两份条约,明显就是翻译上有些不精确。关于首要职员不能为其他企业供应办事,日文版本也是如许说的。”刘娜辩论道。
“小高,我明白了,日本人是看中你的发明缔造才气,想用高薪把你挖去。”古坤全说,“这的确是有些过分了。不过,你刚才说国度会接受几十亿元的丧失,又是指甚么呢?”
“竟然是这个意义?”
“是吗?我念一段,你给大师解释一下,看看内容是不是一样。”
高凡如果签了这份条约,将来十年内就相称于卖给德松会社了,代价是70万元群众币。对了,估计对方还会给他发人为吧。
这一席人中,刘娜是个翻译,那啥固然不大,但一样无脑,很难究查她的任务。高凡是个孩子,不懂事,板子估计也打不到他的屁屁上。
那么,高凡是如何做到能够流利地朗读条约这一点的呢?
但是
说穿了,这不就是一份卖身契吗?
但如果是学外语,环境就是相反了。中国粹生学外语,笔试拿满分,而听力和口语拿零分,并不算奇怪事。
并且,不是普通地懂啊!
究竟上,刘娜也是出于如许的设法,以是感觉这份和谈并没甚么题目,中文版本中把这个条目恍惚化了,也算不上是歹意讹诈。