讲真的,连苏启哲本人也没有想到写书能这么赢利。
“行,那我就去一趟吧!”没如何考虑,苏启哲就承诺了下来。
现在,苏启哲主业是读书,副业是写作、录歌、开公司。
苏启哲后知后觉道:“加上外洋发行这30万册,以及上册、中册的海内发行量,我这本书已经累计发卖超越100万册了吧!”
签上册改编受权条约的时候,内里有一条从属条目:关于这本书中册、下策的英文改编版本,纸皮书出版公司享有遵循划一前提续约权。
王华辰将支票和书递到苏启哲面前,说道:“这是花旗银行魔都分行开具的支票,凭支票和身份证就能在他们柜台劈面承兑,这是你那本书的英文改编版本,你看看。”
加上这7万多美金的稿费,苏启哲已经通过这本小说赚到了上百万的稿费。
没体例,当时苏启哲没有其他外文发行渠道,也没想到这本书在外洋也能火起来。
这密密麻麻的活计,压得他连睡觉的时候都不敷了。
第一个目标,是为苏启哲停止一场签售会来满足这些读者粉丝的猎奇,有助于扩大册本的发卖。
你别看海内的作家很多,作品能被翻译成外文发行的没几个,更别说是几十万册的发行量了。
当时谈的条约条目,对苏启哲确切有些倒霉。
遵循国际常例,苏启哲仍然是这个英文版的首要作者。
王华辰为苏启哲解答了迷惑。
我们国度掉队久了,这类掉队延长到文明界就是一种悠长的自大感。
说实话,连王华辰都有点恋慕苏启哲了。
当销量超出12万本时,超出部分需求遵循3.45个百分点付出苏启哲分外的稿费。
苏启哲但是魔都同文出版社的脱销书签约作家,能帮他们赚大钱那种,他们还不至于帮纸皮书出版公司砸本身挣钱的门路。
这本书爆火后,那边的读者对苏启哲这个本国作者但是很猎奇,写了很多信到出版社。
5月19日这天中午,魔都同文出版社的小集会室内。
仰仗这个成绩,苏启哲被破格当选一点题目都没有。
纸皮书出版公司考虑了一番,决定聘请苏启哲畴昔,首要有两个目标:
看完上面的数字,苏启哲惊奇问道:“7万多美圆,如何这么多?”
海内到密鲁没有中转的飞机,还得在老米那边转机,也是顺道的事。
“7,4,5,2......”
王华辰趁机拿出条约,说道:“这是纸皮书出版公司发来的中册英文改编受权条约,我让同事帮你把条约条目翻译成了中文,你看一下吧,没题目就签吧!”
苏启哲起首接过支票,第一时候看起了上面的数字。
当初,苏启哲跟纸皮书出版公司谈《权力的游戏》英文改编受权的前提是:对方一次性付出苏启哲4.5万美金。
也就是说,这本书在老米那边的销量已经超越了12万本。
苏启哲猎奇问道:“英文版本是甚么时候上市的?这么快就超越12万本的销量了吗?”
小说印刷非常精彩,但全英文版本的苏启哲根基上也看不懂。
苏启哲的英语程度,连四级都达不到。
不过,苏启哲看的也不是注释的内容,而是浏览作者备注一栏。
话都说到这个份上了,苏启哲还能说甚么呢!
王华辰还是挺会开导人的,欣喜道:“他们还算有诚意了,主动把一次性受权费提到了10万美金,版税比例也进步到了4个点。”