“我感觉这个词不是喊给他儿子的,因为他觉得他的儿子不在家。他只为了想引发他约见人的重视。‘库伊’只在澳大利亚人之间通用的一种叫法。是以,我猜测,麦卡西在水池商定的那小我能够也去过澳大利亚。”
那白叟在供词上签了名。福尔摩斯对他说:“审判你不是我的权力。”
“你为甚么这么说?”
“巴勒拉特。”
“那么谁是凶手?”
他笑着说:“这个案件太成心机了。我到门房和莫润聊一会儿,然后给他做点记录。以后我们便能够吃午餐了。你们先回到马车那边。”
拿出一张舆图后福尔摩斯对我说:“这是张维多利亚殖民地舆图。”他指出舆图上的一处,让我念一下地点,我说:“巴勒拉特。”
“老麦卡西是险恶的化身。我被他折磨了二十年,他毁掉了我的平生。他抓住了我的把柄。我先跟你们说说,我是如何被这个妖怪抓住的。
因为福尔摩斯的帮忙,辩白状师的辩白词非常有力,以是詹姆斯・麦卡西被宣布无罪开释。在案件结束今后,老特纳还活了七个月,才分开了人间。我们能够假想如许的远景:小麦卡西和艾丽斯终究糊口到一起,糊口的很幸运。他们或许永久不会晓得,在他们相聚之前,有那么多悲剧故事,酸楚汗青。
“你说吧。”
“我感觉如果我去你的庄园拜访你,会招致闲话的。”
“因为我不是官方侦察。我是替你女儿办案的,但是我们必须为小麦卡西摆脱罪名。”
福尔摩斯说:“或许法庭一定会拘系你。”
“那么凶手是谁呢?”
“那一击是以紧挨着他的背后从左边打过来,如果他不常用左手,又如何会打在左边呢?当老麦卡西父子俩说话时,这小我一向躲在树前面抽烟。因为地上有雪茄灰,据我对雪茄灰研讨,他抽的是印度雪茄。我曾对烟有过深切研讨,发明了烟灰,我又在苔藓里找到了印度雪茄的烟头。”
来人是个生面孔,但令人过目不忘:佝偻着背两腿一瘸一拐,因为他走路很慢,但他给人高贵的感受,他的髯毛曲折,悄悄下垂的头发和银灰眉毛,都表白他的身份和职位与浅显人分歧。但是,他是一个得了沉痾、将死的人,他神采灰白,嘴唇和鼻端呈深紫蓝色。