“我说:‘它起码给我们增加了一个难明的谜团,不过这个谜看起来更加风趣,因为这个谜很有能够就是这全部案件的关头。但是,马斯格雷夫,我感觉你这位管家真的很聪明,并且,恕我直言,他仿佛比他的仆人家的十代还聪明。’
“‘王冠!’
“马斯格雷夫大声叫道:‘这必定是布伦顿的,这个恶棍为甚么要到这里来呢?’
“之前被人乱放在地上的短木,现在都被堆在了两旁,从而地下室的中心就腾出了一大片空位,那空位上有一大块安着生锈的铁环的大石块,并且一条厚厚的吵嘴格子制成的布领巾还系在铁环上。
“‘我们为何要把它拿出来呢?’
“‘它是英国当代的一顶王冠!’
“我用了二非常钟时候一动不动地坐在那边思考着这整件事。与此同时,马斯格雷夫还摆动着提灯,向石洞凝睇。
“‘那它是如何到湖里的呢?’
“我答道:‘查明这件事很轻易,明天我们便能够乘火车去实地看一下。’
“‘固然这封信并没有日期,但从誊写的体例看,这封信写在十七世纪中叶。不过我感觉这对你体味这个案子帮忙不是很大。’马斯格雷夫说道。
“在这个深七英尺,长宽都是四英尺的地窖的一边,放着一个箱盖已经被翻开了的箍着黄铜箍的矮木箱,而这把形状奇特的老式钥匙就插在锁孔上。这个箱子的木板早已烂掉了,内里长满了青灰色的木菌,底部还乱放着一些近似如许的新式硬币,别的,就甚么也看不到了。
“仿佛我前面所做的统统计算全都错了。这时的夕阳把甬道的路面照得很亮,而那些铺通道用的陈腐的灰色石板固然早就被行人踏薄了,但必定已有多年没有被动过了,因为它们被水泥安稳地铸在一起,以是布伦顿必然没有在此动手。敲了敲石板,我听到各处的声音都是分歧的,这就申明石板上面确切没有洞窟和裂缝。不过马斯格雷夫顿时明白了我的意义,拿来手稿很镇静地来与我查对计算成果。
“马斯格雷夫答道:‘有好多人说,这棵橡树的汗青能追溯到诺曼人征服英国的时候呢。’
“‘再想想,你家别的处所另有老榆树吗?’
“叫来两名差人后,在一名差人的帮忙下,抓住领巾,用尽尽力把石板挪到了一边,以后,我们就瞥见了一个黑洞洞的地窖,马斯格雷夫把提灯伸进窖中探照,我们都向下盯着。
我说道:“但是福尔摩斯,你晓得那棵榆树早就不存在了,你的事情必然是难以停止的。”
“‘不过我家属里的这个旧风俗与他有何干系呢?这个无聊的风俗本身又有甚么意义呢?’
“但是我想,借使布伦顿能找到那边,我也能找到,并且实际上,这件事也没有我设想的那么困难。跟着马斯格雷夫,我走进了他的书房。我在那边削了一个木钉,并把一条长绳健壮捆在那上面,每隔一码我就在那上面打一个结,接着又把两根鱼竿绑了起来,使它们的总长度达到了六英尺。干完后,我回到了那棵老榆树的旧址上,此时,我发明太阳恰好到了阿谁特定的点。把钓竿的一端插进土中,我记下了暗影的方向,并测量出暗影的长度是九英尺。
“我问道:‘这么说来,管家布伦顿必定也已经问过你有关榆树的位置和高度了。’