“那么,这么说,我们便能够得出如许的结论:他向查林顿庄园那边去了,据我所知,该庄园宅基是在通衢一侧。另有甚么环境吗?”
“那我该如何做才行呢?”
“噢,他的名字叫西里尔!”火伴笑着说。
这位标致的蜜斯仿佛有些很难堪了。
“是的,先生,靠近法纳姆,在萨里鸿沟。”
“请谅解,”福尔摩斯说,“当时是甚么时候?”
“停止熬炼老是有好处的,可惜我练得还远远不敷。”福尔摩斯说,“你晓得我体味的一些优良的英国新式拳击活动救了我的命。”
“那今后呢?”
“熟谙西里尔之前有过几个。”
“华生,你本来应当藏于树篱前面,才气看清那位男人。而实际上你藏身之处离那儿只要几百码之遥。我以为她熟谙那人,你说他伏身于自行车把上,这不就是为埋没脸孔吗?你真差劲。要探听他的环境,你竟然跑到一个房产经纪人那边去!”
“哈!”我的火伴显得相称当真,“他以何餬口?”
“不,你去调查一下吧。这能够只是一件小诡计,我不能为它间断了别的更严峻的事情。下周一你一早就去一趟法纳姆,躲在查林顿石南地带四周,亲身察看究竟是如何回事。你能够随机应变,然后再查一下是谁租用查林顿庄园。现在就到此为止了。”
“是不是那人只呈现在阿谁处所呀?”
“噢,先生,不过这能够只是我的猜想,但是偶然我仿佛感觉卡拉瑟斯先生对我也仿佛成心机。我们会面的机遇很多,早晨我给他伴奏,他甚么也没说过。他是个好人,但是一个女人的内心是很明白的。”
“莫非我还认不出他?”
“接下来,福尔摩斯先生,我就要谈到要向您就教的详细事情了。你晓得,每礼拜六上午我都会骑车到法纳姆车站,赶十二点二十二分的火车进城。从奇尔特恩农场出来的巷子很偏僻,特别是一段一英里多长的路更加萧瑟:在靠近克鲁克斯伯里猴子路前,你普通碰不到一辆马车、一个农夫。两周前,我又一次颠末此路段时偶尔转头瞧了一下,看到身后二百码摆布有个男人在骑车,仿佛是其中年人,留着短黑胡。到车站前,我又回望了一下,那人不见了,以是我也没把他记在心上。不过,先生,我礼拜一返回时竟又在同一地点看到了同一小我。而接下来的又一个礼拜六和礼拜一,故事再一次重演了一遍。那人总与我保持必然间隔,我把这事奉告卡拉瑟斯先生后,他订购了一匹马和一辆简便马车。
“你碰到了甚么事?”
“他在考文垂的米德兰电气公司。”
“但这事起码没有对你的身材安康有甚么坏影响吧,”福尔摩斯把她打量了一阵说,“你这么爱好骑车必定有不普通的精力。”
“客岁12月份。”
“他是谁呢?”福尔摩斯步步紧逼。
我但愿他能把产生的统统奉告我。
“你想去调查吗?”
“我们的女人堕入窘境了,”福尔摩斯看完信后说,“这件案子必定很风趣,生长的能够性也很大。我有需求去乡间走一趟了,今天下午吧,我已构成的一两点设法会被查验一下。”
“那他为甚么没有四轮马车或马匹呢?”
看过1895年的条记后,我才晓得那是在4月23日,礼拜六,我们第一次听维奥莱特?史女人谈到有关她本身的事。对她的来访,福尔摩斯表示极不欢迎。但他并不是那种生性刚强的人,没有完整回绝那位身材苗条、仪态万方、神采持重的仙颜女人来描述本身的切身经历。固然福尔摩斯申明时候已排满,但女人还是刚强地要讲。福尔摩斯只好无法地笑了笑,听那位女人的故事。