“忘了那些半身像吧!那又能算得了甚么呢,小偷小摸,最多判六个月的拘禁。我们应当调查眼下的凶杀案,我已经弄到了统统的线索。”
“这实在不是你的实在设法吧?”
“那不就轻易了吗?我和希尔到意大利区,遵循片找出那小我,以凶杀罪拘系他。我们一起去能够吗?”
“莫非不是如许吗?我或许不以为是如许,但是哈克先生以及中心报刊辛迪加的订户们会对此感兴趣。华生,我们明天另有很多、很庞大的事情要做。雷弥瑞德先生,我但愿你明天早晨六点钟到贝克街来和我们见面。我先用一下这张装在死人丁袋里的照片,早晨见面时再还给你。如果我判定得不错的话,能够要请你在半夜帮手我们出去一趟。那好,我们早晨见!”
“对,就这么办,不过我措置这个案件的体例并反面你的完整一样。”
福尔摩斯解释说:“固然我们忙繁忙碌地干了一整天,但总算有所收成。我们见到了零售商和批发商,我已经弄清了每个泥像的来源。”
“依我之见,最好是先查明阿谁死者的身份,才气帮忙我们弄清黑幕。这不难。那样的话,我们便能够顺利地展开事情,以便于进一步弄清昨晚死者到彼特街干甚么,以及是谁在哈克先生屋子前碰上并殛毙了他。你以为如何?”
福尔摩斯大声说:“不,不,千千万万不要奉告他表弟。我感觉事情越来越严峻了。你在检察卖出这些泥像的帐目时,我在中间看到是客岁6月3号卖出去的。那么你能奉告我倍波是甚么时候被捕的吗?”
“给他定了个甚么罪呢?”
他大声喊道:“啊,这个恶棍!对的,我对他很体味。我们这个公司一贯名声很好,但是因为这个家伙,差人来了一次。那是一年之前的事了,他在街上用刀子捅了另一个意大利人,他一回到车间,差人紧跟着就出去把他从这儿抓走了。他叫倍波,但是我不晓得他姓甚么。我雇了如许一个操行不端方的人真是不利。不过他在干活方面还算是一把妙手。”
“雷弥瑞德,好极了!但是我还是搞不明白,你对于打碎半身像又作何解释?”
“是的,先生,在报上我已经看到相干的报导了。哈克先生是我们的主顾,我是几个月前把那座泥像卖给他的。从斯捷班尼区的盖尔得尔公司我们订了三座那样的泥像,不过现在都售出去了。一个卖给了哈克先生,另一个卖给了齐兹威克地区拉布诺姆街的卓兹雅・布朗先生,剩下的那一个卖给了瑞丁区下丛林街的珊德福特先生。我从未见过你照片上的那小我,因为他长得太丑了,只要我之前看到过就不会健忘他的。我能够奉告你我们的伴计中成心大利人,是几个洁净工,不过他们想要偷看到售货帐是很简朴的。我想我不消把帐本特别庇护起来。啊,是的,那是一件怪事,如果你晓得了一些环境的话,但愿能奉告我。”
他说:“是的,先生,泥像就是在我这个柜台上被别人打碎的。如果强盗能够如此地为所欲为,那我们就没需求再向当局征税了!不错,先生,那两座像是我们商店里卖给巴尔尼柯大夫的。我以为这类事情必然是无当局主义者干的,只要他们才会到处去打碎泥像。不过,我能够奉告你的是,这些泥像是从斯捷班尼区教堂街盖尔得尔公司弄来的。二十年以来,这个公司在石膏雕塑行业一贯很驰名誉。我一共买来了三个,第一次两个,第二次一个。巴尔尼柯大夫买去了两个,别的一个在光天化日之下就被人在柜台上打碎了。至于照片上的这小我吗?不,我不熟谙他。噢,不,从另一方面说我是熟谙他的。这是倍波先生,他来自意大利,以干零活为业,之前在这里他也曾经干度日儿。这个家伙是上个礼拜走的。不过他在这儿干活的时候还是挺卖力的。阿谁泥像被人打碎的时候,他从这里已经走了有两天了。”