我摇点头:“我们的糊口太苦了,我对那处所没甚么幸运的回想。”
奇袭、技能,再加上力量――这恰是制胜的宝贝,水兵军方对水兵们说。
“我的确不敢信赖我找到你了。”他一遍又一各处奉告我,而我也难以置信。仿佛在我的昔日当中,有一段重获了重生,与它一起醒来的是我曾苦苦压抑的统统感受:落空太多的哀恸,无人可诉的哀恸,把统统藏在内心的哀恸。但“德国仔”就在一旁见证,他晓得我是谁。我不必戴上假面具。
我们的来往函件谈的满是渴盼与但愿,模糊提到美军的任务是多么首要,也谈他的练习到了哪些首要关头――“德国仔”通过了体能测试,还在机器才气偏向测试中拿了高分。他是以被招进了水兵,顶替“珍珠港”一役中丧失的人手。没过量久,他就乘火车去圣地亚哥停止技术练习了。
“德国仔”奉告我,就算当初流落街头,他也从未有过在明尼苏达州时那种孤傲的感受。在纽约,男孩们老是相互开些恶作剧打趣,把吃的穿的凑起来。他记念拥堵的人群,记念混乱和喧闹,记念玄色T型车咔嗒咔嗒地开过鹅卵石街道,记念街头摊贩烘焙花生糖的香味。
在店里,我们募集女人们没用过几次的丝袜,以供降落伞和绳索之用,同时募集金属罐和钢成品,以供回收废金属之用。收音机里一天到晚播放着《布基伍基舞会》那首歌。为了紧跟期间氛围,我调剂了进货,订购了多量礼品卡、薄薄的蓝色航空邮简、几十种大小各别的美国国旗,另有包装好的牛肉干、保暖袜和一副副纸牌,供大师寄到外洋。店里上货的伴计铲起了车道,送起了杂货和包裹。
“我会用生命保护它。”他说。
“学业如何了?”我说,“我的手指上多了枚戒指,不是一帮手铐。”
“我爱你。”他一遍各处写道,“我的确受不了没有你的糊口,一心盼着早日见到你。”
时候一每天畴昔,我变得前所未有地忙,白日整天在店里事情,早晨则做义工,要么打理废金属捐献活动,要么构造给红十字会寄物品。但在繁忙背后,我的心中却模糊有一丝惧意:他现在在那里,在干甚么?
此时现在,他们在弗吉尼亚州的航空母舰上。这将是他解缆前写的最后一封信,他会把信交给上船给他们送行的一名牧师。“飞翔船面长达八百六十二英尺。”他写道,“为了辨别工种,我们穿成七种分歧的色彩。作为一名维修技师,我的针织衫和头盔是丢脸的绿色,跟煮过甚的豌豆色彩差未几。”我设想他站在大洋当中的跑道上,了无活力的头盔上面藏着一头秀美的金发。
跟我同一个班毕业的男生们纷繁参军开赴,每礼拜都有一场道别集会,要么在教堂地下室,要么在罗克西大厅,要么在或人家中。朱迪・史女人的男朋友道格拉斯就在第一拨里。满十八岁那天,他去了征兵办公室,报名参了军。紧接着轮到急性子的汤姆・普莱斯,他解缆之前,我还在街上碰到他,他奉告我参军也没坏处――兵戈会送你去观光,送你去闯荡,还能领着薪水跟一大群人瞎混。我们没有谈兵戈的风险,但我设想的是个卡通版,枪弹翻飞,每个小伙都是超等豪杰,在枪林弹雨中疾步飞奔,所向披靡。