在这些古籍中,中国买家感兴趣首要有两类:一种是中国流出的古籍,一种是本地以中国笔墨翻刻的古籍。这些古籍中,既包含了汉字版本,也有少数民族笔墨如藏文、“水书”、纳西笔墨、东巴笔墨等的版本。
不过,去汉字化程度最高的也是越南。19世纪末,来自法国的殖民者在越南强行推行拉丁字母拼写的表音笔墨,并按照一名法国布羽士的标记体例,创建了一套笔墨,越南人称之为“国语字”。自此,越南退出汉字圈。
韩国的汉字有两个来源:中国和日本。在15世纪中叶之前,汉字一向是朝鲜半岛独一的誊写体系,以后固然本地笔墨“谚文”被发明出来,但在官方文件和出版物中,汉字仍有不成撼动的职位。而后,日本殖民者进入朝鲜半岛,由中国汉字改革而成的日本汉字,也影响了韩国。
除此以外,林逸因为常常淘书藏书,也喜幸亏收集上淘一些珍稀孤本,是以晓得有一些有本事的人,就从日本大量购进和刻本,然后拿到网长停止拍卖,传闻年支出四五百万,代价不竭上涨,采办者还是如风似火。
……
这场大要上看不到一丝血迹的战役中,实则堆积了一个国度政治、经济、文明的较量。
比拟其他搭客来到日本不是采办家电,就是享用美食,要么观光风景,林逸独一的目标就是淘书。而恰好仙台市日本最富有淘书气味的一个处所。