年青的豪杰们同意伊阿宋的建议。因而,他手持赫耳墨斯的战役杖,带着佛里克索斯的儿子们和他的火伴忒拉蒙和厄利斯国王奥革阿斯分开大船。他们踏上一块长满着柳树的郊野。他们看到树吊颈着很多用链子捆着的尸身,感到很可骇。但死者生前不是罪犯,也不是被殛毙的外村夫。在科尔喀斯有个民风,死去的男人不准火化或者土葬,而要用生牛皮裹起来,吊在阔别都会的树上,让尸身风干。只要妇女身后才安葬入土。
国王听到这些吃了一惊,非常恨他的外孙们。他以为必然是他们引来了这么多的外村夫,进了他的王宫大院。国王眼睛里充满着肝火,大声地说:“你们这批叛徒,滚出去,别让我瞥见你们!你们不是来取金羊毛,而是来抢我的王杖和王位的。要不是你们远道而来,做了我的来宾,我明天真的不会饶了你们!“
外村夫,如果你能够像我一样,当天完成这件事,那么你便能够带走金羊毛。不然我是不能给你的,因为英勇的男人汉是不畏艰巨和险阻的。“伊阿宋冷静地坐在那儿,拿不定主张,因为他不敢冒昧承诺做一件可骇的冒险事。厥后,他果断地说:“不管这任务多么艰巨,我情愿接受磨练。国王,我情愿为此而死。对一个凡人来讲,莫非另有比死更糟糕的吗?运气把我送到这里,我情愿服从运气的安排。“
豪杰们奖饰这是一个好主张,他们全都照他的建议做了。他们再没有看到一只鸟。当他们邻远洋岛,并撞击矛和盾收回一阵阵轰轰的声响时,无数受了惊吓的鸟儿从岸上飞起,掠过船的上方,像乌云一样。
凌晨,阿耳戈豪杰们正在筹议,伊阿宋站立起来讲:“我有个建议:大师都温馨地留在船上,不过得拿着兵器,作好筹办。我想带佛里克索斯的四个儿子,别的再从你们当中遴选二人,一起上国王埃厄忒斯的宫殿去。我要直言问他,是否情愿把金羊毛交给我们。毫无疑问,他会回绝我们的要求,但如许做所产生的统统结果,都必须由他卖力。谁晓得呢,或许我们的劝说能够使他窜改主张。前次他不是也曾被人压服,同意收留从后母那儿逃出来的无辜的佛里克索斯吗?“
他们看到如许的飞箭非常奇特。不一会儿又飞来第二只鸟。克吕蒂沃斯弯弓搭箭,一箭射去,飞鸟回声落下,掉在船上。“看来岛屿近在面前了!“富有帆海经历的安菲达姆斯说,“别理这些鸟儿。它们必然很多,假定我们登岸,可没有这么多箭去射杀它们。让我们想个别例,摈除这些好斗的飞鸟。
亚马孙人就住在一条最宽的河道入海处。这个民族满是妇女,是战神阿瑞斯的后嗣,生性好战。阿耳戈豪杰们如果从这里登岸,那么毫无疑问跟亚马孙妇女们会有一场血战,因为她们能与善战的豪杰们对抗。她们不是住在城里,而是分红很多部落,散居在村落。
“何必如此胆怯呢?如果你们真是神衹的子孙,那么就有本领把金羊毛取归去。我喜好英勇的男人汉,情愿把统统都赏赐给他们。但是你们如何才气向我显现你们的本领和力量呢?我有两只神牛在阿瑞斯的地步里吃草: