第三十八章 请客,那是要讲究方式方法的[第4页/共4页]

“以是,跟我去我们法国吧!我们拿破仑总统非常喜好人才,特别是向您这类人才,那我们更是但愿您能够去到我们法国。我们拿破仑总统用你们中国人的一句话来讲,那也就是非常的礼贤下士,但愿你能够去我们法国好了。”

“关琴,这句西方常用的说话‘身在罗马,就像罗马人一样去做’,当时罗马帝国事西方最强大的国度。而别的国度的人到了罗马帝国,就要遵循罗马帝国的法律另有各种风俗。但是如果你真的直接看到了这个大要上的意义,那当然普通人不睬解。以是作为我们中国人,常常就要用我们中国人的一样的风俗来描述,实在也就是‘入乡顺俗’这四个字罢了。如果直接机器性的翻译刚才那一句话,那如许必定是要弊端的。因为西方也是如此,有很多词语跟着时候的窜改,他的详细含义经跟着窜改了,并非美满是一层稳定的,这个和我们中国一样。以是我们翻译到时候不能够只是看到大要上那些意义,更是要熟谙两国之间的文明,找到共同的含义,如许才气够真正的翻译,不然光是拿着词典来对应翻译,那样或许单词还行,但是一旦真正的文章乃至诗歌,那美满是南辕北辙的。明白了吗?”陈顶天说道。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X