又东百十里,曰杳山,其上多嘉荣草,多金玉。
再向东一百多里,是杳山,山上到处是嘉荣草,另有丰富的金属矿物和玉石。
大凡天下名山五千三百七十,居地,大凡六万四千五十六里。
【译文】
【译文】
【原文】
【译文】
又东南一百里,曰求山。求水出于其上,潜于其下,中有美赭。其木多苴,多。其阳多金,其阴多铁。
再向东三百里,是奥山,山上有富强的柏树、杻树、橿树,山南面盛产琈玉。奥水从这座山发源,向东流入视水。
【译文】
【注释】
总计荆山山系的开端,自翼望山起到几山止,一共四十八座山,路过三千七百三十二里。诸山山神的形貌都是猪的身子、人的头。祭奠山神:在毛物顶用一只公鸡来祭奠后埋上天下,在祀神的玉器顶用一块玉珪献祭,祀神的米用黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。禾山,是诸山的首级。祭奠禾山山神:在毛物顶用猪、牛、羊齐备的三牲做祭品,进献后埋上天下,并且将牲口倒着埋;在祀神的玉器顶用一块玉璧献祭,但也不必三牲全备。堵山、玉山,是诸山的宗主,祭奠后都要将牲口倒着埋掉,进献的祭奠品是猪、羊,在祀神的玉器中要用一块吉玉。
右中经之山志,大凡百九十七山,二万一千三百七十一里。
①蘪芜:一种香草,能够入药。②潇湘:潇水、湘水,在湖南境内。③载:戴。这里是缠绕的意义。
【译文】
又东南一百二十里,曰阳帝之山,多美铜,其木多橿杻①楮,其兽多麢麝。
中心第十二列山系洞庭山山系的首坐山,是篇遇山,这里不生花草树木,储藏着丰富的黄金。
又东南一百八十里,曰暴山,其木多棕荆芑竹箭箘①,其上多黄金玉,其下多文石铁,其兽多麋鹿②,其鸟多就③。
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
【译文】
再向东二百里,是丑阳山,山上有富强的椆树和椐树。山中有一种禽鸟,长得像普通的乌鸦却长着红色爪子,叫作,人豢养它能够防备火警。
【译文】
再向东南一百里,是求山,求水从这座山顶上发源,潜流到山下,这里有很多良好赭石。山中到处是柤树,另有矮小丛生的竹。山南面有丰富的金属矿物,山北面有丰富的铁。
【译文】
【译文】
①箘:一种小竹子,能够制作箭杆。②:即麂,一种小型的鹿。③就:即,今写作雕。
【原文】
右《五臧山经》五篇,大凡一万五千五百三字。
又东三百里,曰奥山,其上多柏杻橿,其阳多琈之玉。奥水出焉,东流注于视水。
【注释】
【原文】
【译文】
【原文】
又东二百里,曰真陵之山,其上多黄金,其下多玉,其木多榖柞柳杻,其草多荣草。
【原文】
再向东南五十里,是风伯山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产痠石、色采斑斓的石头,还盛产铁,这里的树木以柳树、杻树、檀树、构树最多。在风伯山东面有一片树林,叫作莽浮林,此中有很多的良好树木和禽鸟野兽。
【原文】
再向南九十里,是柴桑山,山上盛产银,山下盛产碧玉,到处是柔嫩如泥的汵石、赭石,这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多,而野兽以麋鹿、鹿居多,另有很多红色蛇、飞蛇。