①湮:梗阻。
在西北方的外洋,黑水的北岸,有一种人长着翅膀,名叫苗民。颛顼生了头,头生了苗民,苗民人姓厘,吃的是肉类食品。有一座山名叫章山。
【原文】
有个叔歜国,这里的人都是颛顼的子孙后代,以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽:老虎、豹子、熊和罴。有一种形状与熊类似的黑虫,名叫猎猎。
【译文】
有座榆山。有座鲧攻程州山。
大荒当中,有山名曰先槛大逢之山,河济所入,海北注焉。其西有山,名曰禹所积石。
【译文】
有人方食鱼,名曰深目民之国,昐姓,食鱼。
有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北乡①。有人衣②青衣,名曰黄帝女妭③。蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水,蚩尤请风伯雨师,纵大风雨。黄帝乃下天女曰妭,雨止,遂杀蚩尤。妭不得复上,所居不雨。叔均言之帝,后置之赤水之北。叔均乃为田祖。妭时亡之,所欲逐之者,令曰:“神北行!”先除水道,决通沟渎。
【原文】
①蜚:通“飞”。蛭:环节植物,有好几种,如水蛭、鱼蛭等。
【原文】
【译文】
有人名曰大人。有大人之国,厘姓,黍食。有大青蛇,黄头,食麈。
【原文】
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
【译文】
有个毛民国,这里的人姓依,以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽。大禹生了均国,均国生了役采,役采生了修鞈,修鞈杀了绰人。大禹哀念绰人被杀,公开里帮绰人的子孙后代建成国度,就是这个毛民国。
【原文】
【译文】
①乡:通“向”。方向。②衣:穿。这里是动词。③女妭:相传是不长一根头发的光秃女神,她所居住的处所,天不下雨。
【原文】
有一种人名叫大人。有个大人国,这里的人姓厘,以黄米为主食。有一种大青蛇,黄色的脑袋,能吞食大鹿。
【注释】
西北外洋,流沙之东,有国曰中,颛顼之子,食泰。
【原文】
【译文】
【原文】
大荒当中,有衡石山,九阴山、灰野山,山上有一种朱色彩的树木,青色的叶子,红色的花朵,名叫若木。
有钟山者。有女子衣青衣,名曰赤水女子献。
【原文】
【译文】
【译文】
【注释】
【译文】
【译文】
【原文】
有座阳山。有座顺山,顺水从这座山发源。有个始州国,四周有座丹山。
大荒当中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。有神,九首人面鸟身,名曰九凤。又有神衔蛇操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。
有几座山别离叫作齐州山、君山、山、鲜野山、鱼山。
【译文】
【原文】
【译文】
【译文】
西北海以外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,身长千里,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食,不寝,不息,风雨是谒。是烛九阴,是谓烛龙。
【译文】
大荒当中,有座不句山,海水从北面灌注到这里。
大荒当中,有座衡天山。有座先民山。有一棵回旋曲折一千里的大树。
有个牛黎国。这里的人身上没有骨头,是儋耳国人的子孙后代。
有一种人叫继无民,继无民姓任,是无骨民的子孙后代,吃的是氛围和鱼类。