有儋耳之国,任姓,禺号子,食谷。北海之渚中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰禺强。

【译文】

共工臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土。其所所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮①大水,杀相繇,其血腥臭,不成生谷;其地多水,不成居也。禹湮之,三仞三沮,乃觉得池,群帝因是觉得台。在昆仑之北。

【译文】

【译文】

又有无肠之国,是任姓。无继子,食鱼。

【原文】

【原文】

有一种人长着一只眼睛,这只眼睛正长在脸面的中间。一种说法以为他们姓威,是少昊的子孙后代,以黄米为主食。

大荒当中,有衡石山,九阴山、灰野山,山上有一种朱色彩的树木,青色的叶子,红色的花朵,名叫若木。

有个牛黎国。这里的人身上没有骨头,是儋耳国人的子孙后代。

有个叔歜国,这里的人都是颛顼的子孙后代,以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽:老虎、豹子、熊和罴。有一种形状与熊类似的黑虫,名叫猎猎。

【译文】

有牛黎之国。有人无骨,儋耳之子。

有阳山者。有顺山者,顺水出焉。有始州之国,有丹山。

①乡:通“向”。方向。②衣:穿。这里是动词。③女妭:相传是不长一根头发的光秃女神,她所居住的处所,天不下雨。

又有个无肠国,这里的人姓任。他们是无继国人的子孙后代,以鱼类为主食。

【译文】

【原文】

有毛民之国,依姓,食黍,使四鸟。禹生均国,均国生役采,役采生修鞈,修鞈杀绰人。帝念之,潜为之国,是此毛民。

【译文】

【注释】

【译文】

【原文】

【原文】

有钟山者。有女子衣青衣,名曰赤水女子献。

【原文】

有几座山别离叫作齐州山、君山、山、鲜野山、鱼山。

有座钟山。有一个穿青色衣服的女子,名叫赤水女子献。

【原文】

【注释】

大荒当中,有座成都载天山。有一小我的耳上挂着两条黄色蛇,手上握着两条黄色蛇,名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。而夸父不衡量本身的体力,想要追逐太阳的光影,直追到禺谷。夸父想喝了黄河水解渴,却不敷喝,筹办跑到北方去喝大泽的水,还未到,便渴死在这里了。应龙在杀了蚩尤今后,又杀了夸父,因他的神力耗尽上不了天就去南边居住,以是南边的雨水很多。

有一种人叫继无民,继无民姓任,是无骨民的子孙后代,吃的是氛围和鱼类。

有个儋耳国,这里的人姓任,是神人禺号的子孙后代,吃谷米。在北海的岛屿上,有一个神,长着人的面孔、鸟的身子,耳朵上挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,名叫禺强。

大荒当中,有衡石山、九阴山、灰野之山,上有赤树,青叶,赤华,名曰若木。

有一群人正在吃鱼,名叫深目民国,这里的人姓昐,以鱼类为主食。

有岳之山,寻竹生焉。

【原文】

【译文】

在西北方的外洋,黑水的北岸,有一种人长着翅膀,名叫苗民。颛顼生了头,头生了苗民,苗民人姓厘,吃的是肉类食品。有一座山名叫章山。

①湮:梗阻。

【译文】

【原文】

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X