【原文】
有人名曰大人。有大人之国,厘姓,黍食。有大青蛇,黄头,食麈。
有个儋耳国,这里的人姓任,是神人禺号的子孙后代,吃谷米。在北海的岛屿上,有一个神,长着人的面孔、鸟的身子,耳朵上挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,名叫禺强。
有个胡不与国,这里的人姓烈,以黄米为主食。
有一大泽周遭千里,是各种禽鸟脱去旧羽毛再生新羽毛的处所。
大荒当中,有山名曰衡天。有先民之山。有槃木千里。
【译文】
共工臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土。其所所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮①大水,杀相繇,其血腥臭,不成生谷;其地多水,不成居也。禹湮之,三仞三沮,乃觉得池,群帝因是觉得台。在昆仑之北。
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
①湮:梗阻。
【译文】
大荒当中,有座北极天柜山,海水从北面灌注到这里。有一个神,长着九个脑袋、人的面孔鸟的身子,名叫九凤。又有一个神,嘴里衔着蛇,手中握着蛇,他的形貌是老虎的脑袋、人的身子,有四只蹄子和长长的臂肘,名叫强良。
【译文】
有榆山。有鲧攻程州之山。
西北外洋,流沙之东,有国曰中,颛顼之子,食泰。
【原文】
西北海以外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,身长千里,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食,不寝,不息,风雨是谒。是烛九阴,是谓烛龙。
【原文】
东北海以外,大荒当中,河水之间,附禺之山,帝颛顼与九嫔葬焉。爰有久、文贝、离俞、鸾鸟、凤鸟、大物、小物①。有青鸟、琅鸟②、玄鸟③、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉、璿④瑰、瑶碧,皆出于山。卫丘方员三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可为舟。竹南有赤泽水,名曰封⑤渊。有三桑无枝。丘西有沈渊,颛顼所浴。
大荒当中,有座成都载天山。有一小我的耳上挂着两条黄色蛇,手上握着两条黄色蛇,名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。而夸父不衡量本身的体力,想要追逐太阳的光影,直追到禺谷。夸父想喝了黄河水解渴,却不敷喝,筹办跑到北方去喝大泽的水,还未到,便渴死在这里了。应龙在杀了蚩尤今后,又杀了夸父,因他的神力耗尽上不了天就去南边居住,以是南边的雨水很多。
有钟山者。有女子衣青衣,名曰赤水女子献。
有胡不与之国,烈姓,黍食。
【原文】
大荒当中,有座衡天山。有座先民山。有一棵回旋曲折一千里的大树。
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
【原文】
大荒当中,有山名曰不咸,有肃慎氏之国。有蜚蛭①,四翼。有虫,兽首蛇身,名曰琴虫。
【原文】
有个牛黎国。这里的人身上没有骨头,是儋耳国人的子孙后代。
【原文】
有牛黎之国。有人无骨,儋耳之子。
【原文】
大荒当中,有山名曰先槛大逢之山,河济所入,海北注焉。其西有山,名曰禹所积石。
【原文】
【译文】
【译文】
【原文】
有山名曰齐州之山、君山、山、鲜野山、鱼山。