南海以内,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。
①膏:这里是味道夸姣而光滑如膏的意义。菽:豆类植物的总称。②播琴:即播种。这是古时楚地人的方言。
【译文】
【原文】
【译文】
北海以内,有蛇山者,蛇水出焉,东入于海。有五采之鸟,飞蔽一乡,名曰翳鸟。又有不距之山,巧倕葬其西。
【原文】
流沙之西,有鸟山者,三水出焉。爰有黄金、璿瑰、丹货、银铁,皆流①于此中。又有淮山,好水出焉。
【原文】
有个国度名叫流黄辛氏国,它的边境周遭三百里,这里出产一种大鹿。另有一座巴遂山,渑水从这座山发源。
【译文】
【译文】
【原文】
有盐长之国。有人焉,鸟首,名曰鸟氏。
【注释】
南边有一片山丘叫苍梧丘,另有一个深渊叫苍梧渊,在苍梧丘和苍梧渊的中间有座九嶷山,帝舜就葬在这里。九嶷山位于长沙零陵境内。
①彤:朱红色。②矰:一种用红色羽毛装潢并系着丝绳的箭。
【译文】
黄帝生了骆明,骆明生了白马,这白马就是鲧。
流沙之东,黑水之西,有朝云之国、司彘之国。黄帝妻雷祖①,生昌意。昌意降处若水,生韩流。韩流擢②首、谨耳、人面、豕喙、麟身、渠股、豚止,取淖子曰阿女,生帝颛顼。
【译文】
【译文】
【译文】
①飨:祭献。
帝俊生晏龙,晏龙是始为琴瑟。
西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏菽①、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播琴②。鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。
有国名曰流黄辛氏,其域中方三百里,其出是灰尘。有巴遂山,渑水出焉。
【译文】
帝俊生三身,三身生义均,义均是始为巧倕,是始作下民百巧。后稷是播百谷。稷之孙曰叔均,是始作牛耕。大比赤阴,是始为国。禹、鲧是始布土,定九州。
【原文】
西海以内,流沙之西,有国名曰氾叶。
【原文】
【原文】
【原文】
【注释】
大水滔天。鲧窃帝之息壤以堙大水,不待帝命。帝令回禄杀鲧于羽郊。鲧复活禹。帝乃命禹卒布土,以定九州。
另有一种黑人,长着老虎一样的脑袋禽鸟一样的爪子,两只手握着蛇,正在吞食它。
有一种人称嬴民,长着禽鸟一样的爪子。另有大野猪。
【译文】
【注释】
有一神名叫窫窳,长着龙一样的脑袋,能吃人。另有一种野兽,长着人一样的面孔,名叫猩猩。
又有一种像兔子的青色野兽,名叫狗。又有翡翠鸟。另有孔雀鸟。
帝俊赐羿彤①弓素矰②,以扶下国,羿是始去恤下地之百艰。
帝俊生了三身,三身生了义均,这位义均便是所谓的巧倕,今后开端发明了人间的各种工艺技能。后稷开端播种各种农作物。后稷的孙子叫叔均,这位叔均最早发明了利用牛种田。大比赤阴,开端受封而建国。大禹和鲧开端发掘泥土管理大水,度量规定九州。
帝俊生了晏龙,这位晏龙发明了琴和瑟两种乐器。
【原文】
北海以内,有山,名曰幽都之山,黑水出焉。其上有玄鸟、玄蛇、玄豹、玄虎、玄狐蓬尾。有大玄之山。有玄丘之民。有大幽之国。有赤胫之民。