【译文】
娥比舍有蔡仲,闻娥富,谓殡当有金宝,乃盗发冢求金。以斧剖棺,斧数下,娥于棺中言曰:“蔡仲,汝护我头。”仲惊,遽便出走,会为县吏所见,遂收治。依法当弃市。娥儿闻母活,来迎出,将娥归去。
②疠(lì):瘟疫。
秦始皇时,有个叫霸道平的,是长安人。他幼年的时候,与同村人唐叔偕的女儿(奶名叫做父喻)发誓结为佳耦,这个女孩面貌姿色均属上乘。不久,霸道平被征召上火线兵戈去了,厥后流落南边,九年没有回家。父喻的父母看着女儿已经长大成人,霸道平又不知是生是死,便将她许配给了刘祥作老婆。父喻和霸道平立下的誓词很重,不肯再嫁别人。但她父母逼迫,不能回避,只得作罢。出嫁以后的三年中,她一向精力压抑,闷闷不乐,经常思念霸道平,最后乃至烦闷而死。
【注释】
逡巡,其女魂自墓出,问平:“那边而来?很久契阔②。与君誓为佳耦,以结毕生。父母逼迫,乃出聘刘祥。已经三年,日夕忆君,结恨致死,乖隔幽途。然念君宿念不忘,再求相慰,妾身未损,能够再生,还为佳耦。且速开冢破棺,出我即活。”平审言,乃启墓门,扪看其女,果活。乃结束随平还家。
考城令江夏贾和姊病,在乡里,欲急知动静,请往省之。路遥三千,再宿还报。
这时天已黑了,贾文合就到城外树下过夜。他看到一个单身的年青女子仓促夜行,就问道:“看你穿戴,像是大户人家的女子,如何在夜间单身行走呢?敢问蜜斯姓名?”女子说:“我是三河人氏,父亲现任弋阳县令。我明天被鬼召来,明天又放我归去,赶上入夜,因担忧招来瓜田李下的怀疑,以是只得夜间持续赶路。看你的模样,必然是贤能之人,是以逗留下来,在你中间,也有个依托。”文合说:“你如许想,我很欢畅,但愿明天早晨就能和你结为伉俪。”女子说:“听姑姑们说,女子把贞节埋头作为美德,以纯粹明净作为隽誉。”文合几主要求,女子的心志始终没有摆荡,天亮后就各自拜别了。
李娥
汉献帝建安年间,南阳郡人贾偶,字文合,抱病死了。他刚死,阳间的小吏就把他带到泰山,司命检察存亡簿后,对鬼吏说:“该当召另一个郡的文合,为甚么把这小我召来了?从速送他归去。”
【译文】
太守听了,感慨万分,说:“天下的事,真是难以了解。”因而他向朝廷奏请:“蔡仲固然掘墓在先,但这是受鬼神的调派,即便他不想去挖,情势也不答应,是以,该当予以宽恕。”因而天子下诏批复,同意赦免蔡仲。
①苏:复苏。
武陵太守传闻李娥死而复活,召见她,扣问这件事的委曲,李娥详细报告了颠末:“传闻被司命错召,到时会遣放返来。我被放返来后,颠末西门外,恰好碰到了表兄刘伯文,都很惊奇,哀思落泪,相互告慰。我跟他说:‘伯文,我被误召过来,现在要放归去,但我不熟谙归去的路,本身没法归去,能不能帮我找一个伴?我被召到这里已有十多天了,身躯早已被家里人安葬,归去后我如何样才气从宅兆里出来?’伯文说:‘我替你探听一下。’伯文顿时派门卒去扣问户曹:“司命一时错召了武陵女子李娥,现在得以遣返,但她在此已有多日,尸身也已被安葬,她该如何从宅兆里出去呢?一个弱女子,单独远行,如何也得给她找个伴。她是我表妹,请行个便利,妥当安设她。”户曹答复说:‘现在武陵西边的男人李黑,也要被遣放归去,能够和她作伴。同时叫李黑去奉告李娥的邻居蔡仲,让他去挖李娥的宅兆,放出李娥。’如许我就得以出来了。我与伯文别离时,他说:‘有一封信,请捎给我的儿子刘佗。’我就和李黑一起返来了。事情的颠末就是如许的。”