【注释】
天完整黑了,郅伯夷将衣服清算好后坐下来读书,把《六甲》、《孝经》、《易》都通读了一遍后,郅伯夷开端睡觉。过了一会儿,郅伯夷改换到床东头,他用长布巾把本身的两只脚包起来,戴上头巾和帽子,然后,悄悄拔出宝剑,解开腰带。夜里,屋中呈现了一个高四五尺的黑影,还能垂垂长高,它走到正屋,就向郅伯夷扑去,郅伯夷用被子把它蒙住,然后与它斗争,斗争中,郅伯夷包脚的布巾脱落,郅伯夷就光着脚同鬼怪斗争,有几次还差一点让鬼怪逃掉。郅伯夷用宝剑、腰带去击打鬼怪的脚,并呼喊上面的人点着灯火上楼照看。用灯火一照,本来是一只红色的老狐狸,满身高低没有一点毛,郅伯夷叫人把这只狐狸拿下去烧死了。
魏齐王曹芳正始年间,中山郡人王周南任襄邑县令。一天,一只老鼠俄然从洞窟中钻出来,它跑到公堂上对王周南说:“王周南!你将在某月某日死去。”王周南不说话,仓猝走畴昔,老鼠一回身又钻回洞窟去了。到了这一天,老鼠又来了,改穿一身玄色的衣服,头上戴着头巾,它对王周南说道:“王周南!你明天中午就会死去。”王周南仍然不说话,老鼠又钻入洞窟中。一会儿,老鼠又钻出来,就如许,老鼠钻进钻出地转了好几次,每次都说着一样的话。到了中午,老鼠又说:“王周南!你既然不承诺,我还能说甚么呢?”话刚说完,老鼠就扑在地上死了,老鼠身上的衣帽也不翼而飞。王周南走近一看,它同浅显的老鼠并没有甚么分歧。
谢鲲擒鹿怪
【注释】
吴中有一墨客,皓首①,称胡博士,传授诸生。忽复不见。玄月初九日,士人相与登山游观,闻讲书声;命仆寻之,见空冢中群狐列举,见人即走,老狐独不去,乃是皓首墨客。
【译文】
汤应诛二怪
达曙,将人往寻,见有血迹,皆得之云。称府君者,是一老狶①也;部郡者,是一老狸也。自是遂绝。
【注释】
【注释】
没过量久,门外又传来拍门声,来人说道:“部郡、郡守前来拜访。”此时,汤应开端产生思疑,心想:“这深更半夜的,也不是拜访的时候,何况,部郡和郡守也不该该一起来。”汤应晓得,来的必然是鬼怪,因而就带着刀出去驱逐他们。开门以后,两个穿着富丽的人一同走了出去。坐下以后,阿谁自称是郡守的人就同汤应说话,说话间,部郡俄然起家转到汤应的身后,汤该当即转头,提着刀就砍杀下去,一刀砍中了部郡。郡守一看,起家就逃,汤应提刀仓猝追逐,追至亭楼的后墙根下,砍了他数下,汤应便回屋持续睡觉去了。
【译文】
①皓首:白头,代指老年。
北部督邮郅伯夷是西平郡人,年约三十岁,他才气出众,办事判定,是长沙太守郅若章的孙子。一天傍晚,郅伯夷来到一个亭子前,他命令前行的仪仗职员在亭中驻扎下来。录事掾向他禀告说:“现在天气尚早,能够持续前行,到前面一个亭子再留宿。”郅伯夷说:“我想现在写文书。”步队便驻扎下来。吏卒感到非常惊骇,发起说该当去祷告消灾。这时,郅伯夷派人传下话来,说:“督邮想上楼去看看,从速上去打扫一下。”一会儿,郅伯夷就上来了。这时候,天还没黑,楼上楼下都有灯火照明。郅伯夷命令:“我要思虑道学题目,不能瞥见灯火,快把灯火都灭掉。”吏卒晓得,这此中必定有变故,一会能够要用灯火来照明,因而把灯火藏在了壶中。