清和天皇时,还曾仿照《大唐开元礼》,新修奠式制,颁行天下。日本高松冢出土的古墓壁画中有穿唐服的男女人像,足以证明唐朝打扮东传日本的实在性。半个世纪前,郭沫若曾有过一段阐述,可谓很好的解释:“中国在隋唐今后,颠末好些的外族践踏,当代的衣冠文物每荡然无存而又另起炉灶。日本则因为岛国的干系,没有遭到这类外来的侵害,是以隋唐期间的封建文物乃至良风美俗,差未几原封不动地还被保存着。”日本另有大量引进唐朝思惟文明的记录,包含说话笔墨、黉舍教诲、册本编辑、文学艺术等等。先说说话笔墨。汉字东传之前,日本“无笔墨,唯刻木、结绳”。5世纪时,在移居日本的汉人帮忙下,相称一部分日本人已经能够精确利用汉语了。当时,倭王武即用谙练的汉语给南朝宋明帝写过一道奏表。他们称汉语为“真名”,最古的日本册本都是用这类“真名”写成的。留唐学问僧空海,曾经编成日本史上第一部“真名”字典---《篆录万象名义》30卷。元正天皇养老四年下诏,要求遵循唐朝和尚道荣和学问僧胜晓等的发音,夸大“不得自出体例,妄道别音”。圣武天皇天平八年(736),遣唐副使中臣名代聘请唐人衰晋卿赴日,天皇赐姓清村宿祢,官位从五位下,任太学音博士、太学头、帮手吉备真备等太学传授讲授汉语音韵。改正“吴音”,提高“唐音”即“汉音”。〕很快,长于学习外来文明的日本民族便缔造出以汉字为音符的“万叶化名”。为日本说话笔墨的出世并代替汉字斥地出门路。但用汉字作音符,书字很不便利。奈良末期至安然前期,“平化名”、片化名“接踵产生。据传说备真备操纵汉字楷书偏旁缔造了日语标音笔墨---片化名,今后,日本有了本身的笔墨。厥后留唐求法僧空海(泓法)又操纵汉字草书体缔造日本行书化名----平化名。汉字词汇至今在当代日语中仍占相称比重,1981年日本国语审议会通过的《常用汉字表》肯定日本常用汉字为1945个。
第一百九十八章 被腰斩的日本腾飞3[第2页/共2页]
Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。