又东三百里,[曰]柢(d!)山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼(q&)下1,其音如留牛2,其名曰鯥(l)),冬死而夏生3,食之无肿(zh%ng)疾4。

【译文】再往东三百里,是座柢山,山间多水流,没有花草树木。有一种鱼,形状像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴并且有翅膀,而翅膀长在胁骨上,鸣叫的声音像犁牛,称呼是鯥,夏季冬眠而夏天复苏,吃了它的肉就能令人不患痈肿疾病。

【译文】再往东三百七十里,是杻阳山。山南面盛产黄金,山北面盛产白银。山中有一种野兽,形状像马却长着红色的头,身上的斑纹像老虎而尾巴倒是红色的,呼啸的声音像人唱歌,称呼是鹿蜀,人穿戴上它的毛皮便能够多子多孙。怪水从这座山发源,然后向东流入宪翼水。水中有浩繁暗红色的龟,形状像浅显乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,称呼是旋龟,叫声像劈开木头时收回的响声,佩带上它就能令人的耳朵不聋,还能够治愈脚底老茧。

【译文】再往东三百里,是座青丘山,山南阳面盛产玉石,山北阴面多出产青雘。山中有一种野兽,形状像狐狸却长着九条尾巴,呼啸的声音与婴儿哭泣类似,能吞食人;吃了它的肉就能令人不中妖邪毒气。山中另有一种禽鸟,形状像斑鸠,鸣叫的声音如同人在相互斥骂,称呼是灌灌,把它的羽毛插在身上令人不利诱。英水从这座山发源,然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤鱬,形状像浅显的鱼却有一副人的面孔,收回的声音如同鸳鸯鸟在叫,吃了它的肉就能令人不生疥疮。

又东三百七十里,曰瞿(q*)父之山,无草木,多金玉。

【注释】1髦:下垂至眉的长发。2牝:鸟兽的雌性。这里指雌□□官。牡:鸟兽的雄性。这里指雄□□官。

凡(■)[鹊]山之首,自招摇之山,乃至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼1:毛用一璋玉瘗()2,糈(x()用稌(t*)米3,(一璧稻米)白菅(ji1n)为席4。

【注释】1祠:祭奠。2毛:指祭奠所用的毛物,即猪、羊、狗、鸡等野生畜禽。璋:古时一种顶端作斜锐角形的玉器,是在停止朝聘、祭奠、丧葬时利用的礼器之一。瘗:安葬。3糈:祭神用的精米。稌:稻米。也有说是专指糯稻。4菅:茅草的一种,叶片线形,颀长,根坚固,可做刷帚。

南次二(经)[山]之首曰柜(j&)山,西临流黄,北望诸■(p0),东望长右。英水出焉,西南流注于赤水,此中多白玉,多丹粟1。有兽焉,其状如豚(t*n),有距2,其音如狗吠(f6i),其名曰狸力,见(xi4n)则其县多土功3。有鸟焉,其状如鸱(ch9)而人手4,其音如痺()5,其名曰■6,其名自号也,见(xi4n)则其县多放士。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X