回之水出焉,而北流注于河。此中多飞鱼1,其状如豚(t*n)而赤文,服
曰荀草,服之美人色。
【注释】1副:裂开,剖开。
又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西
水,水中有很多礝石。
西五十里,曰扶猪之山,其上多礝(ru3n)石1。有兽焉,其状如貉(h6)
荚实,其名曰茇(b2)1,能够毒鱼。
【注释】1汵石:一种柔嫩如泥的石头。
这座青要山,适合女子居住。畛水从这座山发源,然后向北流入黄河。山中
山下盛产石青、雄黄。
阳的南面,出入时都有闪光。泰逢这位吉神能兴刮风云。
木,形状像臭椿树,叶子像梧桐叶而结出带荚的果实,称呼是茇,是能毒死
管着这里,这位山神的形貌是人的面孔却浑身长着豹子一样的斑纹,藐小的
又西三百五十里,曰讙(hu1n)举之山。雒(lu^)水出焉,而东北流
【注释】1茇:学者以为“茇”能够是“芫”的误写。芫即芫华,也叫芫花,是一种落叶灌
【译文】再往东二十里,是座和山,山上不发展花草树木而到处是瑶、
出焉,而北流注于洛,此中多(泠)[汵](j9n)石1。
注于玄扈之水。此中多马肠之物1。此二山者,洛间也。
又西二百里,曰白边之山,其上多金玉,其下多青、雄黄。
祠:泰逢、熏池、武罗皆一牡(m()羊副()1,婴用吉玉。其二神用一
【译文】往西五十里,是座扶猪山,山上到处是礝石。山中有一种野兽,
尾毛疏松,耳朵短而圆,两颊有长毛,体色棕灰。3瓀石:就是礝石。
鱼的。
经四百四十里。祭奠诸山山神:泰逢、熏池、武罗三位神都是把一只公羊劈
以赤鷩最多。
之不畏雷,能够御兵2。
【译文】再往东四十里,是座宜苏山,山上有丰富的金属矿物和玉石,
■(y()琈之玉。
神。6要:“腰”的本字。7鐻:金银制成的耳环。8藁本:也叫抚芎(xi#ng)、西芎,一种香草,
是有省文的。马肠:即上文所说的怪兽马腹,人面虎身,叫声如婴儿哭,吃人。
服用它就能令人的肤色洁白标致。
山下有富强的蔓荆。滽滽水从这座山流出,然后向北流入黄河,水中有很多
【注释】1涂石:就是上文所说的汵石,石质如泥一样柔嫩。
【译文】总计萯山山系之首尾,自敖岸山起到和山止,一共五座山,途
【注释】1礝:也写成“碝”、“瓀”。礝石是次于玉一等的美石。红色的礝石如冰一样透
之水出焉,而南流注于伊水。有兽焉,名曰■(ji6),其状如獳(n^u)犬
又西一百二十里,曰厘山,其阳多玉,其阴多蒐(s#u)1。有兽焉,
而有鳞2,其毛如彘()鬣(li6)。
【译文】再往西三百五十里,是讙举山。雒水从这座山发源,然后向东
7,其鸣如鸣玉。是山也,宜女子。畛(zh7n)水出焉,而北流注于河。其
【译文】总计厘山山系之首尾,自鹿蹄山起到玄扈山止,一共九座山,
【译文】再往西二百里,是座白边山,山上有丰富的金属矿物和玉石,