【译文】
【译文】
案《天官》,辰为马星。《蚕书》曰:“月当大火,则浴其种。”是蚕与马同气也。《周礼》马质职掌“禁原蚕者”注云:“物莫能两大,禁原蚕者,为其伤马也。”汉礼,皇后亲采桑,祀蚕神,曰:“菀窳妇人,寓氏公主”。公主者,女之尊称也。菀窳妇人,先蚕者也。故当代或谓蚕为女儿者,是古之遗言也。
黄母化鼋
汉献帝建安年间,东郡一个老百姓的家里产生了一件怪事。无缘无端地,瓮会本身震惊,收回铿铿铿的声音,好象有人在敲击。盘子和桌案本来放在面前,俄然之间便不见了。鸡下了蛋,也老是丧失。像如许过了好几年,家里人非常讨厌这些事。因而就烧了很多甘旨好菜,把东西粉饰好,放在一个房间里,然后暗中暗藏在门背后,偷偷地窥视着。公然又产生了怪事,收回的声音还是像先前一样铿铿的。这个偷窥的人一闻声声音就立马把门关上,但在房间里转了好半天,甚么也没瞥见。因而此人在暗淡顶用棍子到处乱打,过了很长一段时候,才感受在墙角边有甚么东西被打着了,紧接着闻声有嗟叹的声音,说着:“唉哟,哎哟,要死了!”开门一看,抓到一个老头,约莫有一百多岁,但提及话来却一点儿也听不懂,他的面貌形状很像野兽。因而就去扣问。成果在几里外找到了他的家,而他的家人说:“他已走失了十多年。”家人见到他又哀思又欢畅。过了一年多,家人又找不见他了。传闻陈留郡的境内又产生了近似的怪事,当时的人们都以为是这个老头搞的鬼。
魏黄初中,清河宋士宗母,夏天于浴室里浴,遣家中大小悉出,独在室中。很久,家人不解其意,于壁穿中窥之。不见人体,见盆水中有一大鳖。遂开户,大小悉入,了不与人相承。尝先着银钗,犹在头上。相与守之啼泣无可何如。意欲求去,永不成留。视之积日,转懈。自捉出户外。其去甚驶,逐之不及,遂便入水。后数日,忽还,巡行宅舍如平生,了无所言而去。时人谓士宗应行丧治服,士宗以母形虽变,而心机尚存,竟不治丧。此与江夏黄母类似。
①皦(jiǎo)然:洁白亮光的模样。
①亟(jí):孔殷。
东吴孙皓宝鼎元年六月末,丹阳郡人宣骞的母亲年过八十,沐浴时也变成了鼋,环境与江夏郡黄氏差未几。宣骞兄弟四人关上家里的门,守室第院,还在厅堂上挖了一个大坑,倒进水。这只鼋爬进水坑玩了一两天,常常伸长脖子向外张望。一天,趁门翻开了一点儿,就像车轮一样咕噜噜地滚了出去,跳进深潭里,没有再返来。
宋母化鳖
马皮蚕女
老翁捣蛋
【译文】
豫章郡新喻县有个男人,发明郊野里有六七个女子,都穿戴羽毛制成的衣服,他不晓得这些女子都是鸟变的。他趴伏在地上悄悄地爬畴昔,拿了一个女子脱下的羽毛衣服藏了起来。然后他又偷偷向这些鸟爬去,鸟都各自飞走了,只要一只鸟不能飞走。男人就娶她为妻,生了三个女儿。她们的母亲厥后让女儿去扣问父亲,得知她的羽毛衣服藏在稻谷堆里,她找到衣服,穿上就飞走了。过后她又来接三个女儿,女儿们也跟着她一起飞走了。