【注释】
赤松子是神农氏时司雨的神,他服用冰玉散这类长生不老之药,也教神农服用,他能够跳进火里而不会被火烧死。在昆仑山,他常去西王母住的石屋中,跟着风雨上天下地。炎帝神农的小女儿跟随他学道,也成为神仙,一起升天而去。到高辛氏时,他又担负雨师,周游人间。现在的雨师尊奉他为祖师。
偓佺采药
神农鞭百草
【注释】
彭祖,是商朝时的大夫。姓钱,名铿,是颛顼帝的子孙,陆终氏的儿子。他经历过夏朝,一向活到商朝末年,号称七百岁。他常常吃桂芝。安徽历阳山上有彭祖的仙室。前辈的人都说:只要在那仙室中祈求风雨,没有不立即应验的。祠堂的中间还常常有两只老虎守着。现在祠堂已经没有了,但地上仍有两只老虎留下的萍踪。
①周成王:周武王的儿子。
【译文】
神农用红色的鞭子鞭打各种草木,从而全面部会草木无毒、有毒、寒热、温凉的药性,以及酸、咸、甘、苦、辛各味所主治的疾病,然后按照这些经历再播种各种庄稼,以是天下的百姓叫他“神农”。
②老公:老头。
汉明帝时,尚书郎河东王乔为邺令。乔有神术,每月朔①,尝自县诣台。帝怪其来数而不见车骑;密令太史候望之。言其临至时,辄有双凫②,从东南飞来。因伏伺,见凫,举罗张之,但得一双舄。使尚方识视,四年中所赐尚书官属履也。
琴高是战国期间赵国人。善于操琴。曾担负宋康王的舍人。他修炼涓子、彭祖的仙术,在冀州、涿郡一带周游了二百多年。厥后去世潜入涿水中,获得龙子。他和弟子们商定:“明天你们都沐浴斋戒,等待在水边,设立神祠祭奠。”第二天,他公然骑着红鲤鱼浮出水面,到神祠中坐定。有一万多人来看他。他逗留了一个月,才又潜入水里去。
【译文】
①脯:肉干。
王乔飞舄
刘根召鬼
③臭(xiǜ)味:气味。
【译文】
赤将子轝
【注释】
神农①以赭鞭②鞭百草,尽知其平毒寒温之性,臭味③所主。以播百谷,故天下号“神农”也。
【注释】
【注释】
师门者,啸父弟子也。能使火。食桃葩①。为孔甲龙师。孔甲不能修其情意,杀而埋以外野。一旦,风雨迎之。山木皆燔②。孔甲祠而祷之,未还而死。
①熟视:谛视细看。
陶安公,是六安县的铸冶师。他常常生火铸冶。有一天,火燃烧起来,紫色的火光直冲云天。陶安公惊骇得趴跪在冶炼炉下向老天哀告宽赦。过了一会儿了,一只朱雀停在冶炉上,对他说:“安公!安公!你的冶炼与天相通。七月七日,赤龙迎你上天。”到了商定的时候,陶安公骑上了赤龙,向东南边飞去。城内数万人,事前为陶安公祭奠路神、饯行送别,陶安公都一一和他告别。
【译文】
汉明帝的时候,尚书郎河东人王乔任邺城县令。王乔晓得神仙之术,每月月朔,常常从县里来到朝廷。天子奇特他多次来,却不见他乘车骑马,因而密令太史暗中监督他。太史陈述说,王乔来的时候,有一对野鸭子从东南边向飞来。因而天子派人埋伏了偷看,见那对野鸭子飞来,就用网捕获,成果只获得一双鞋子。让尚方辨认辨认,本来是四年前赐赉尚书官属的鞋子。